However, the future is impossible without the past, and Azerbaijan certainly has the experience. |
Но, как известно, будущее невозможно без прошлого, которое у Азербайджана было. |
However, actually there are no chances for them to stay alive until now. |
Но каких-либо реальных шансов, что они живы, практически нет. |
However, currently, crisis diminishes and I am confident we will pass this history test. |
Но сейчас кризис отступает. Уверен, что мы достойно сдадим этот исторический экзамен. |
However, study of the character of the terrain repeatedly caused the project to be rejected. |
Но изучение характера местности неоднократно вынуждало отказываться от строительства дороги. |
However, the force was driven off by a Royal Navy fleet led by Admiral Byng. |
Но силы Джеймса были разбиты королевским флотом во главе с адмиралом Бингом. |
However, the area of the prefecture jurisdiction was different. |
Но начальнику тюрьмы нужно было другое. |
However, by the 1940s the group had decreased to two or three breeds only. |
Но в 1930-х годах состав сократили до двух или четырёх человек. |
However, in 1428 or 1429, Henriette, Countess of Montbéliard took Friedrich XII prisoner. |
Но в 1428 или 1429 году Фридрих был захвачен в плен Генриеттой, графиней Монбельяр. |
However, this was not the case after 2000. |
Но в 2000 г. этого не было сделано. |
However, it is the same character. |
Но это всё один и тот же персонаж. |
However the Stewart Earl of Atholl murdered him in 1533. |
Но Джон Стюарт, З-й граф Атолл, убил его в 1533 году. |
However, Michel couldn't get a favourable lease for the Gardens. |
Но Дуг Мишель не смог получить разрешения для аренды стадиона. |
However, the settlement was destroyed in 1395 by troops from Rostock, and the harbor filled in. |
Но это поселение было разрушено в 1395 году отрядами из города Ростока. |
However, friends and family persuaded them to carry on. |
Но родные и друзья уговорили её остаться. |
However, battles in the city continued. |
Но бои за город по-прежнему продолжались. |
However, these claims have very little support in the scientific community. |
Но эта теория практически не получила поддержки в научном сообществе. |
However he was murdered during a raid at Inchmurrin in 1439. |
Но он был убит в ходе военного рейда на Инчмаррин (шотл. - Inchmurrin) в 1439 году. |
However, problems arise for both his fellow town-dwellers and the local authorities. |
Но начинаются неприятности как с другими горожанами, так и с местными властями. |
However, the monophyly of the family is sometimes contested. |
Но авторство сестёр Хилл иногда оспаривается. |
However, no purchase was made. |
Но известно, что покупка не состоялась. |
However the battle had a significant impact on McClellan's nerve. |
Но это сражение сильно повлияло на Макклеллана. |
However, this time he lost. |
Но на этот раз были потери. |
However, many children did not survive. |
Но многие дети после такого просто не выживали. |
However, ill-starred, Fikret Mualla was paralyzed in 1962. |
Но в 1962 году злосчастный художник был парализован. |
However, he was ageing and becoming weaker. |
Но постепенно он постарел и одряхлел. |