| However his father did not want to let go long from Khabarovsk. | Но отца долго не хотели отпускать из Хабаровска. |
| However, since those conditions were not met, the Russian Federation was in favour of a gradualist approach. | Но поскольку таких условий пока не существует, Российская Федерация поддерживает концепцию поэтапного подхода. |
| However, I understood "edge" | Но по-моему, всё-таки "край". |
| However, the illegal substance tetromonochloride was in her system. | Но в ее системе найдено нелегальное средство тетромонохлорид. |
| However, he had much less political influence than his predecessor. | Но он имел гораздо меньше политического влияния, чем его предшественник. |
| However, we don't have any more time. | Но у нас уже нет времени. |
| However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread. | Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь. |
| However leave the limbs you've lost. | Но не уносите ноги, которые я отрубила. |
| However, you must always sing in E-flat. | Но нужно всё время петь ми-бемоль. |
| However, what I do have is one of Bobby's sticks. | Но зато у меня есть клюшка Бобби Орра. |
| However, this is the last time I protect you. | Но это в последний раз я тебя выгораживаю. |
| He has the Russian name. However, a British passport. | У него русское имя, но британский паспорт. |
| However, apparently the work is all Stephen Langham's, not Miss Baker's. | Но оказывается, работа принадлежит Стивену Лэнгаму, а не мисс Бейкер. |
| However, there is something that's different. | Но между нами есть и отличия. |
| However unreal it may seem, we are connected, you and I. | Я знаю, что это прозвучит странно, но мы связанны, ты и я. |
| However even an illusion of it is formidable. | Но... Эту иллюзию нельзя просто проигнорировать... |
| However, I disagree with your decision. | Но с вашим решением я несогласен. |
| However, it did strand planes, trains and automobiles. | Но из-за снегопада нарушено движение автомобилей, поездов и самолетов. |
| However, I'd like to leave my leg the way it is. | Но я хочу оставить ногу как есть. |
| However, it still did not result in a perfect Philosopher's Stone. | Но на практике он так и не смог создать совершенный философский камень. |
| However, if Mr. Johnson attempts to contact my clients again, we will force to take legal action. | Но если мистер Джонсон снова попытается контактировать с моим клиентом, мы прибегнем к юридическим мерам. |
| However, with glass plates it is, by definition, impossible. | Но со стеклянными пластинами это попросту невозможно. |
| However, in the end, I was unable to defeat Kakarrot. | Но в итоге я так и не смог победить Каккаротто. |
| However, you can't treat her that way just because she returned your love. | Но нельзя с ней так обращаться только потому, что она ответила на твои чувства. |
| However, you'll do me a favor. | Но я попрошу тебя об одной услуге. |