However his father did not want to let go long from Khabarovsk. |
Но отца долго не хотели отпускать из Хабаровска. |
However, since those conditions were not met, the Russian Federation was in favour of a gradualist approach. |
Но поскольку таких условий пока не существует, Российская Федерация поддерживает концепцию поэтапного подхода. |
However, I understood "edge" |
Но по-моему, всё-таки "край". |
However, the illegal substance tetromonochloride was in her system. |
Но в ее системе найдено нелегальное средство тетромонохлорид. |
However, he had much less political influence than his predecessor. |
Но он имел гораздо меньше политического влияния, чем его предшественник. |
However, we don't have any more time. |
Но у нас уже нет времени. |
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread. |
Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь. |
However leave the limbs you've lost. |
Но не уносите ноги, которые я отрубила. |
However, you must always sing in E-flat. |
Но нужно всё время петь ми-бемоль. |
However, what I do have is one of Bobby's sticks. |
Но зато у меня есть клюшка Бобби Орра. |
However, this is the last time I protect you. |
Но это в последний раз я тебя выгораживаю. |
He has the Russian name. However, a British passport. |
У него русское имя, но британский паспорт. |
However, apparently the work is all Stephen Langham's, not Miss Baker's. |
Но оказывается, работа принадлежит Стивену Лэнгаму, а не мисс Бейкер. |
However, there is something that's different. |
Но между нами есть и отличия. |
However unreal it may seem, we are connected, you and I. |
Я знаю, что это прозвучит странно, но мы связанны, ты и я. |
However even an illusion of it is formidable. |
Но... Эту иллюзию нельзя просто проигнорировать... |
However, I disagree with your decision. |
Но с вашим решением я несогласен. |
However, it did strand planes, trains and automobiles. |
Но из-за снегопада нарушено движение автомобилей, поездов и самолетов. |
However, I'd like to leave my leg the way it is. |
Но я хочу оставить ногу как есть. |
However, it still did not result in a perfect Philosopher's Stone. |
Но на практике он так и не смог создать совершенный философский камень. |
However, if Mr. Johnson attempts to contact my clients again, we will force to take legal action. |
Но если мистер Джонсон снова попытается контактировать с моим клиентом, мы прибегнем к юридическим мерам. |
However, with glass plates it is, by definition, impossible. |
Но со стеклянными пластинами это попросту невозможно. |
However, in the end, I was unable to defeat Kakarrot. |
Но в итоге я так и не смог победить Каккаротто. |
However, you can't treat her that way just because she returned your love. |
Но нельзя с ней так обращаться только потому, что она ответила на твои чувства. |
However, you'll do me a favor. |
Но я попрошу тебя об одной услуге. |