However, my lord, it is not lodged within a crevasse. |
Но, мой повелитель, они не в ледниковой трещине. |
However... I can read your future. |
Но ваше будущее я могу предсказать. |
However I need to know if it is possible that you are sick. |
Но мне нужно, чтобы вы сказали есть ли возможность, что вы больны. |
It's taken on different forms. However, his ritual never changes. |
Он принимает различные формы, но ритуал не меняется. |
However, I'll still do something more for you. |
Но я для вас кое-что сделаю... |
However, variations in the projectors and speakers reveals the films' common structure. |
Но небольшие временные расхождения проекторов и динамиков обнаруживали изначальную структуру фильмов. |
However, no one could prove anything, of course, Because supposedly you died there. |
Но, вполне естественно, ничего не удалось доказать, потому что все решили, что вы там погибли. |
However, things become complicated when Whintle returns. |
Но всё усложняется, когда появляется Валет. |
However, her single "Breathe" was not featured on the album. |
Но сингл «Breathe» не была включена в альбоме. |
However, after a sudden French counter-attack, his troops were forced to retreat and eventually routed. |
Но после внезапной французской контратаки неаполитанским войскам пришлось отступить, и в конце концов они были разбиты. |
However, without this bound, Checkers is EXPTIME-complete. |
Но без этого ограничения шашки являются EXPTIME-полной игрой. |
However, a LucasArts representative reported that Star Wars 1313 was continuing production. |
Но LucasArts опровергла данную информацию и заявила, что проект под названием Star Wars 1313 продолжает своё производство. |
However, if the loser fails to perform those duties, she will be terminated from the WWE. |
Но если проигравшая не выполнит это обязательство, то она должна покинуть ШШЕ. |
However, it might be a very ambitious wish from her considering her damage. |
Но может быть это слишком амбициозное требование к ней, учитывая ее травму. |
However, there is no facility at present for uploading images directly to this board. |
Но пока нет возможности загружать картинки на форум. |
However, that same year the government shut down the UNA's medical school. |
Но в том же году правительство закрыло медицинскую школу при университете. |
However, he also wrote that his harsh words were often a product of the hard conditions. |
Но также Отс отмечал, что его резкие слова часто были вызваны тяжёлыми условиями. |
However, the researchers had provided pieces of wire. |
Но исследователи дали им куски проволоки. |
However, they were arrested shortly after at a stop on Landsberger Allee. |
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. |
However, the story is original and provides entertainment, but do not miss the characters now that I finished the book. |
Тем не менее, история оригинальна и предлагает развлечения, но не хватает символов теперь, когда я закончил книгу. |
However, Berlin subsequently abstained from voting. |
Но затем Берлин воздержался при голосовании. |
However, everything became better when the "beloved father" Heydar Aliyev took the rudder. |
Но стало лучше, когда "любимый отец" Гейдар Алиев встал у руля. |
However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear. |
Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным. |
However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans. |
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. |
However, further developments forced major changes in these preparations. |
Но дальнейшие события заставили внести в нее весьма существенные коррективы. |