However, none has ever been recorded. |
Но ни один из них никогда не был записан. |
However, we have certain conditions. |
Но у нас есть определённые условия, и они не обсуждаются. |
However, she hid it from us. |
Твоя мама... но она скрывала это от нас. |
However, they also realized that many challenges remained. |
Но они также поняли, что предстоит решить еще множество задач. |
However, in exceptional circumstances only, a treaty might be provisionally applied. |
Вместе с тем, она считает временное применение договоров допустимым, но только в исключительных обстоятельствах. |
However, acts similar to enforced disappearance are punishable. |
Но в то же время предусмотрены наказания за действия, по своему характеру представляющие насильственное исчезновение. |
However, they admitted To having their client. |
Но так или иначе, они признали, что клиент у них. |
However tough, they could've said no. |
Выбор тяжелый, но они все же могли сказать "нет". |
However, poverty persisted and was deepening in some regions. |
Однако нищета не только не исчезла, но даже усилилась в некоторых регионах. |
However, various relevant facts are noted. |
Но тем не менее можно указать на некоторые наблюдения. |
However irrational, this is a powerful idea. |
Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея. |
However, this campaign is not alone to kill Spartacus. |
Но цель кампании - не только в том, чтобы уничтожить Спартака. |
However, the focus of this report is not on implementation. |
Но настоящий доклад не посвящен осуществлению. |
However, if you say the word, I shall return. |
Но, но только скажи и я вернусь. |
However, he had to withdraw from the team due to an injury. |
Но был вынужден покинуть команду из-за травмы. |
However, such services help not only to preserve the real estate in order, but also to gain stable profit. |
Но такие услуги позволяют не только сохранить недвижимость в надлежащем состоянии, но и получать постоянный доход. |
However, such a plan would lead to the destruction of Earth's inhabitants. |
Но такой план приведёт к уничтожению Земли. |
However, due to opposition of the local population the construction was postponed. |
Но из-за земельных споров строительство было отложено. |
However, before you do, allow me to make some trifling observations. |
Но сначала позвольте мне поделиться мелкими наблюдениями. |
However, for that to happen, Ishbal would have to be destroyed. |
Но для этого Ишвар надо было уничтожить. |
However, not only limitations but also benefits should be considered in the evaluation. |
Но в данном случае при оценке нужно учитывать не только ограничения, но и достигаемый положительный эффект. |
However, not all texts of draft laws are posted on the website in a timely manner. |
Но не все тексты законопроектов своевременно вывешиваются на сайте. |
However, responsibility for the work of the Council lay not only with individual members but also with the international community as a whole. |
Но ответственность за деятельность Совета несут не только государства в индивидуальном плане, но и все международное сообщество в целом. |
However, the political crisis and violence after the elections radically altered the situation. |
Но разразившийся после выборов политический кризис и последовавшие вспышки насилия коренным образом изменили ситуацию. |
However, we need to develop a new strategy to combat corruption. |
Но нам необходимо выработать новую стратегию борьбы с коррупцией. |