Примеры в контексте "However - Но"

Примеры: However - Но
However, the consumer basket contains only the minimum that is needed for monthly subsistence. Но потребительская корзина включает в себя лишь минимум того, что необходимо для выживания в течение месяца.
However, I'd very much like us to resume our discussions. Но мне очень хотелось бы вернуться к нашим дискуссиям.
However, there were no records of him actually entering the United States. Но у нас нет записей о его въезде в США.
However, we have these transmutation amplifiers. Но у нас есть усилители преобразования.
However, those who they treated became our enemies. Но некоторые из их пациентов стали нашими врагами.
However, the concept of measuring public service is not only sound but feasible. Однако концепция измерения результатов деятельности государственной службы не только эффективна, но и вполне осуществима.
However, non-core resources are, by definition, supplementary to, and not a substitute for, the core. Однако неосновные ресурсы, по своему определению, являются лишь дополнительными по отношению к основным, но не заменяют их.
However, this right of the Prosecutor could be limited (but not completely excluded) in the case of acquittal. Однако в случае оправдания это право для прокурора может быть ограничено (но не полностью исключено).
However, societies are interested both in the attainment of efficiency as well as in fairness in the distribution of the output. Однако общество заинтересовано не только в обеспечении эффективности, но и в справедливом распределении результатов труда.
However, such a status of prominence does not only confer privileges, but also carries with it obligations and responsibilities. Однако такой выдающийся статус сопряжен не только с привилегиями, но и с обязательствами и ответственностью.
However, peace implies also eliminating the acts of injustice and the inertia that continue to characterize international economic relations. Однако мир предполагает не только отсутствие войны, но и ликвидацию актов несправедливости и инертности, все еще пронизывающих сферу международных экономических отношений.
However, we should not do it automatically, since besides similarities there are also substantial differences between the two subject-matters. Однако нам не следует делать это автоматически, ибо между этими двумя предметами существуют не только аналогии, но также существенные различия.
However, the past year had been marked not only by successes but also by some disappointment. Однако прошлый год был отмечен не только успехами, но и определенным разочарованием.
However different people may be, they share the same rights. Но какими бы разными ни были люди, они имеют равные права.
However, no one said anything about Tan. Но всё же никто не сказал о нем ни слова.
However, it all depends on my mood. Но, в конечном счёте, это мне решать.
However, no one or nothing has approached them as yet. Но пока никто к соли не подходил.
However, our record tapes may show us something. Но, возможно, записи на пленках нам что-нибудь покажут.
However, if you serve us well, we'll consider a... Promotion. Но если будете хорошо нам служить, мы подумаем о... повышении.
However, if engaged, neutralize the anomalies in the area. Но в случае атаки нейтрализуйте все аномалии.
However, I'm afraid some of my clients might follow me. Но я боюсь, что кто-то из моих клиентов может меня выследить.
However, it wasn't very sweet to single out and exclude little Ziggy. Но вот малыша Зигги обойти было не очень хорошо.
However, examination of their physiology has determined that they cannot exist in the transformed environment. Но исследование их физиологии показало, что они не смогут существовать в измененной среде.
However, based on our intelligence, a covert team could... Но согласно нашим сведениям, особая команда могла бы...
However, Teal'c and I seem to be the only ones who realise it. Но, похоже, только мы с Тилком это осознаем.