Примеры в контексте "However - Но"

Примеры: However - Но
However, I have a suggestion. Но у меня есть одно предложение.
However, we want to go even faster. Но мы хотим ускорить этот процесс.
However, globalization as we experience it today falls far short of this promise and is ethically and politically unsustainable. Но глобализация в той форме, с которой мы сталкиваемся сегодня, во многом не соответствует этой установке и является этически и политически неустойчивой.
However, compared to the scale of the threat, far from enough has been done. Но в сравнении с масштабом угрозы сделано пока далеко не достаточно.
However, during the second six months, with the issuance of more judgements on the merits, 87 appeals were filed. Но уже в следующие шесть месяцев после принятия большего числа решений по существу было подано 87 апелляций.
However, there was then a significant change between 2000 and 2008. Но затем, в 2000 - 2008 годах, ситуация значительно изменилась к лучшему.
However, the desire of both parties for a positive outcome eventually led to success. Но стремление обеих сторон добиться положительного результата позволило в конце концов достичь успеха.
However, to save time, I will not say so for every paragraph. Но чтобы не терять времени, я не буду говорить это в связи с каждым пунктом.
However, I would like to make a suggestion in the interest of expediency. Но, дабы не затягивать дискуссию, я хотела бы внести предложение.
However, for actions of this kind to continue bearing fruit, it is necessary that the coverage be accompanied by educational quality. Но для того чтобы эти меры продолжали приносить результаты, необходимо, чтобы расширение охвата образованием сопровождалось повышением его качества.
However, concrete steps towards the complete release of children and their effective reintegration remain to be fully taken. Но до сих пор конкретные шаги по обеспечению освобождения всех детей и их реальной реинтеграции в общество не сделаны.
However, the problem of the large quantity of messages remains and is getting worse. Однако проблема большого числа сообщений не только сохраняется, но и усугубляется.
However, developing countries insisted that partnerships were not a substitute for increased ODA but a way to make more aid more effective. В то же время развивающиеся страны настаивали на том, что партнерство не может заменять собой увеличение ОПР, но является лишь способом повысить эффективность дополнительной помощи.
However, the outreach of its work extends not only throughout South Africa and Lesotho but globally. Тем не менее ее деятельность охватывает не только Южную Африку и Лесото, но и другие регионы.
However, it cautioned that "statistical capacity building programs need to involve the users of statistics more actively". Но при этом было сделано предупреждение о том, что «необходимо обеспечить более активное вовлечение в программы наращивания статистического потенциала пользователей статистических данных».
However, most of these countries are not only net food importers but they are also chronically food insecure. Вместе с тем большинство этих стран не только являются нетто-импортерами продовольствия, но и хронически не могут добиться продовольственной безопасности.
However, 7.4 per cent answered that such discrimination was not open but constantly present in everyday life. Вместе с тем, 7,4% респондентов ответили, что дискриминация не открыто, но постоянно присутствует в повседневной жизни.
However, more than 10 years had elapsed and the problem had yet to be resolved. С того времени прошло более десяти лет, но эта проблема остается неразрешенной.
However, he states that he has lobbied legislators without any results. Автор утверждает, что он пытался ходатайствовать перед законодателями на этот счет, но безуспешно.
However, progress in implementation, while significant, had remained slow. Прогресс в деле осуществления этой стратегии был значительным, но шел, как и прежде, медленными темпами.
However, this is not done systematically. Но эта деятельность не носит регулярный характер.
However, there are children who spend the night at home. Но есть дети, которые проводят ночь дома.
However, the south Korean group of traitors scrapped valuable agreements of the Korean nation. Но южнокорейская клика предателей свела на нет ценные договоренности корейской нации.
However, he is now being tried alone in a separate case. Но в настоящее время процесс идет над ним единолично в рамках самостоятельного дела.
However, such permission is required only when meetings are held in a public place. Но и это разрешение требуется только лишь при проведении собраний в общественных местах.