| However, she needs more time to become stable. | Но ей нужно время, чтобы до конца окрепнуть. |
| However, the nature has its own order, and everything is repetitive. | Но природа имеет свой порядок и живет по своим законам. |
| However, your meniscus... it's pretty badly damaged. | Но ваш суставной мениск... довольно-таки поврежден. |
| However, you must now pass the obstacle course to be admitted into the training program. | Но, теперь вы должны пройти спецкурс, чтобы попасть на тренировочную программу. |
| However, the Monarchy needs a spectacular case. | Монархии сейчас нужна эффектная, но безболезненная встряска. |
| However, I cannot deny you in your hour of need. | Но я не могу отказать тебе в трудную минуту. |
| However Dr Truscott may crack jokes, we are a united front in this brave new world. | Доктор Трэскотт может отпускать шутки, но в этом храбром новом мире мы единый фронт. |
| However long it takes, your mum can do them. | Понадобится время, но мама справится. |
| However, Greg not only failed to ask permission, he flaunted his violation on Twitter. | Однако Грег не только не получил разрешение, но и выставил напоказ свое нарушение в твиттере. |
| However... I'd like you to make the record play. | Но всё же... я бы хотела, чтобы вы поправили пластинку. |
| However, being that beautiful could also be intimidating. | Но когда ты такая красивая, многих это пугает. |
| However this is still a minority for the very lack of knowledge. | Но всё же их меньшинство из-за недостаточной изученности. |
| However, there was a button missing at the top of the trousers, front right-hand side. | Но спереди на поясе брюк не хватает пуговицы с правой стороны. |
| However, all other forces are intact... and we estimate more than 1,000 enemy casualties. | Но других потерь нет а враг потерял более 1000 человек. |
| However, to access them, a key is needed. | Но чтобы в них войти, понадобится ключ. |
| However, the airline has a policy That a man of your size must purchase two tickets. | Но по правилам авиакомпании человек ваших габаритов должен приобрести два билета. |
| However... he interests me, I can't deny it. | Но он меня интересует, не отрицаю. |
| However, I don't want you to disturb my wedding. | Но не смей испортить мою свадьбу. |
| However, for reasons of security, I believe he must eliminate you. | Но я думаю, что ради безопасности он должен вас уничтожить. |
| However they tell me the owners returned... and the visitors are not allowed in the castle itself. | Но, мне сказали, что вернулись владельцы и в сам замок посетителей не пускают. |
| However, I felt the burden of being a profit. | Но на мне было тяжелое бремя прорицателя. |
| However, circumstances all but extinguished that quality in her. | Но обстоятельства приглушили это качество в ней. |
| However, when we asked them to give further information about who that suspect might be, they refused. | Но поделиться более подробной информацией о подозреваемом они отказались. |
| However, I'm not sure I want to hear the answers. | Но не уверена, что хочу услышать ответы. |
| However, he is good at singing, if you understand it. | Но он прекрасно поет, если понимаешь. |