| However, Bethlehem suffered from the loss of the pilgrim trade, as there was a sharp decrease of European pilgrims. | Но Вифлеем пострадал от потери доходов от паломничества, так как произошло резкое снижение числа европейских пилигримов. |
| However, he did not manage himself to realise the above plans. | Но осуществить эти планы лично ему не удалось. |
| However, the club announced it would be disbanded just two months later, but finally continued playing in lower divisions. | Тем не менее, клуб объявил, что он будет расформирована спустя всего два месяца но, наконец, продолжили играть в нижних отделах. |
| However, these gaps cannot be filled arbitrarily, but through interpretive limits given in the text by an author. | Однако эти пробелы не могут быть заполнены произвольно, но только через пределы толкования, заложенные автором в тексте. |
| However, the Bureau is for the party, and does not claim to be its sole pre-existing nucleus. | Однако Бюро существует для партии, но не претендует на то, чтобы быть единственным предварительным ядром. |
| However, there are always some people who need our care and help more than our friends and relatives. | Но рядом с нами всегда есть те, которые нуждаются в нашей заботе и внимании не меньше, чем родные и близкие. |
| However, there are still a few hidden diseases that we don't completely understand. | Но есть скрытые болезни, которые мы еще не поняли. |
| However, once he began donning gloves, he influenced other players to do so. | Но как только он начал надевать перчатки, это вынудило других игроков поступать так же. |
| However, Bentley's testimony would later be corroborated in dramatic fashion by a memorandum found in Soviet archives after half a century. | Но впоследствии показания Бентли были полностью подтверждены справкой, найденной через 50 лет в Советских архивах. |
| However, the return to the first league is not a long time coming. | Но возвращение в Премьер-лигу не заставило себя долго ждать. |
| However, Whoopi Goldberg was ultimately selected as the permanent replacement. | Но, в итоге, постоянной заменой была выбрана Вупи Голдберг. |
| However, he was assassinated before he could carry out the plan. | Но был убит прежде, чем смог выполнить свой план. |
| However, the vast number of catoms in this distributed network increases complexity of micro-management of each individual catom. | Но огромное количество к-атомов в этой распределённой системе увеличивает сложность микро-управления каждым к-атомом. |
| Informational sites are permanently updated. However that doesn't mean that you always need a programmer. | Информационные сайты постоянно обновляются, но для этого Вам не обязательно всегда нужен программист. |
| However, this standard also relates to devices that do not rely on ambient air and is therefore not applicable. | Но этот стандарт также распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха, и, следовательно, не является применимым. |
| However, he broke up with the canonical approach of iconography shortly thereafter to adopt a secular style of painting. | Но вскоре он порвал с каноническим подходом иконографии и принял светский стиль живописи. |
| However he does need help, and you are his friend. | Но ему нужна помощь, а вы его единственный друг. |
| However, we need to know a secret his magic wand. | Но по пути, мы должны узнать секрет его волшебной палочки. |
| However, in our world, you don't even get three signs. | Но в нашем мире забудь про три предупреждения. |
| However, maybe the King's personal physician could try... | Но, возможно, личный врач короля мог бы попытаться... |
| However I am worried about the bullet hole. | Но лично меня беспокоит другое это отверстие от пули на пиджаке. |
| However, fermentation in the country not only did not stop but broke out with renewed vigor. | Однако брожение в стране не только не остановилось, но вспыхнуло с новой силой. |
| "However, they add to the"third option, but no more. | Однако, они добавляют к третьим вариантом, но не более того . |
| However, they gave their lives to save the country. | Но всё же, они отдали свои жизни для спасения родины. |
| However, the fire has to be put out before it grows. | Афина: Но огонь должен быть потушен, до того, как превратится в пламя. |