Примеры в контексте "However - Но"

Примеры: However - Но
Education, however, should not only entail knowledge of information but knowledge with a direction. Однако образование должно подразумевать не только получение информации, но и познание направления.
In the end, however, performances began to outpace the schedule, but it's not so terrible. Под конец, правда, выступления начали опережать расписание, но это не так страшно.
This new team is not lost any of the three following immunities, but Sue Hawk decided to abandon, however. Эта новая команда не потеряла ни одному из трех следующих иммунитетов, но Сью Хок решил отказаться, однако.
There is however one problem: You have no clue how it works. Но тут есть одна проблема: Вы понятия не имеете как это работает.
The law, however, deals with restitution to private citizens, rather than religious communities. Закон, однако, касается реституции частным лицам, но не религиозным общинам.
It is, however, likely that these databases are both incomplete and contain small but significant amounts of erroneous data. Однако такие базы данных далеко не полные и содержат небольшие, но значительные количества ошибочных данных.
The protection of technological information systems, however, is a new concern. Но вот что касается защиты технологических информационных систем, то это уже является новой заботой.
When the troops arrived at Amelia on April 4, however, they found no provisions. Но когда его части прибыли 4 апреля в Амелию, то не нашли там никаких припасов.
No replacement plan exists, however, and worries persist that the political vacuum will result in renewed fighting. Но замены плана не существует и остаются опасения, что политический вакуум приведет к возобновлению боевых действий.
There are reasons to compile from source, however. Но существуют причины собирать Fluxbox самому.
The Kagyu school was almost completely annihilated in Tsang province, however, it remained in the provinces of Amdo and Kham. Школа Кагью была практически полностью истреблена в провинции Цанг, но все еще оставалась в Амдо и Кхаме.
We are trying to translate all materials when they come however it is not always possible. Мы стараемся переводить весь материал сразу по мере его поступления, но это не всегда удается.
The performing artists must have Bosnian citizenship, however the authors may be non-Bosnian. Артисты должны были иметь боснийское гражданство, но для авторов это было необязательно.
Such writing tasks did not constitute full-time work, however, leaving time for Draper to engage in other literary pursuits. Такие письменные задания не были полноценной работой, но оставляли Дрейперу время для других литературных занятий.
Under certain conditions perchlorate can inhibit life; however some microorganisms obtain energy from the substance (by anaerobic reduction). При определённых условиях перхлорат может подавлять существование жизни, но некоторые микроорганизмы получают из этого вещества энергию (анаэробным восстановлением).
There participation is obligatory in the process, however it is paid at fixed rates. Их услуги в процессе обязательны, но оплачиваются по четко фиксированным тарифам.
From the Renaissance to the 18th century, however, Roman myths were an inspiration particularly for European painting. Но от Ренессанса до XVIII века римские мифы были частью вдохновения для европейской живописи.
Adams momentarily regained control and attempted to land, however the helicopter exploded in mid air and crashed. Адамс моментально восстановил контроль над вертолётом и попытался приземлиться, но вертолёт взорвался и разбился.
At first glance, he appears frightful; however, he is very kind. На первый взгляд он кажется страшным, но он очень добрый.
Carew's reputation, however, experienced a slow but steady decline during the second half of the seventeenth century. Тем не менее, репутация Кэри медленно, но верно ухудшалась во второй половине XVII века.
Shortly afterwards however, he decided to go solo. Но позже он решил отправиться туда сам.
Now, however, we have got to kill you. Но тогда, конечно же, мы должны были бы убить вас».
Although discussions were held, and a small military stīvēšanās but Strongbovs throne, however, remained. Хотя было проведено обсуждение, а также небольшой военный stīvēšanās но Strongbovs трон, однако, осталась прежней.
But then the British, however, acted, and the uprising was suppressed 1603.gadā. Но тогда британские, однако, действовали, и восстание было подавлено 1603.gadā.
The pharaoh has attacked Judea, but has received repulse from local tsar, however it has grasped rich trophies. Фараон напал на Иудею, но получил отпор от местного царя, однако он захватил богатые трофеи.