| However, if I grew up with social media, I don't think I would be. | Но, если бы я выросла с социальными сетями, то не думаю, что была бы сейчас здесь. |
| However, Mrs. Gaines does not believe him and one night follows him to the cottage. | Но Мейс по-прежнему не доверяет им, и однажды ночью они сбегают. |
| However, it is possible that that was not the case originally. | Но, возможно, вы не заметили, что здесь дело в принципе. |
| However, the manager did not inform the police of this, because he was promised that the suspect would repay him for the stolen money with monthly payments. | Но менеджер не сообщил в полицию об этом, поскольку Кобаяси обещал ежемесячно выплачивать ему деньги. |
| However, the ceiling collapses and they all become trapped. | Но что-то идет не так, и они попадают в ловушку. |
| However, despite that, Centr group tours (now as Slim & Ptaha) proceeded as planned. | Но, несмотря на это, гастроли группы «Centr» (Slim, Птаха) тогда продолжались. |
| However, the oblique wing shows promise of getting close. | Но финал указывает близость к победе. |
| However, the defence is said to have their presence in the area. | Но ему говорят: ваш фронт здесь. |
| However, US growth that is positive but slow is of little help to the rest of the world. | Тем временем, положительный, но медленный экономический рост в США вряд ли сможет способствовать развитию мировой экономики. |
| However, this was altered back to 24, with only 22 drivers appearing on the Silverstone entry list. | Тем не менее, их снова стало 24, но лишь 22 гонщика оказались в окончательном заявочном листе. |
| However, English king, Edward III denied this demand which led to a war between the two. | Но так как английский парламент и король Георг III отвергли требования конгресса, вооружённый конфликт между обеими сторонами стал неизбежным. |
| However, with conditions right for him today everything has gone perfectly . | Но с вашим левым глазом всё будет в порядке». |
| However, he indicated his intention to resign. | Но Ли всё равно думал об увольнении. |
| However, he eventually realised he had tried to go too far too soon. | Но после он отметит, что сделал это слишком рано. |
| However, his case was declined and did not press the issue further. | Но князь остановил его и более о том не спрашивал. |
| However, that the cases have appeared in a line... | Но ящики плыли один за другим, это странно. |
| However, by the time they arrived he had already moved on. | Но когда они, наконец, приехали, он уже был дома. |
| However, for the sake of entertainment and convenience, they have been replaced by the 12 animals. | Но для удобства они были заменены на 12 животных. |
| However, one can and one should accept the right of every person to their individuality, beliefs, views and traditions. | Но можно и нужно признать и принять право каждого на свою уникальность, убеждения, взгляды, традиции. |
| However, they must either do this sooner, or raise the key rate of Central Bank (5.5%), he believes. | Но придется либо сделать это раньше, либо поднять ключевую ставку ЦБ (5,5%), считает он. |
| However, when the two meet for the first time in five years, it becomes apparent that Lysa is mentally unstable and fears the Lannisters' power. | Но когда сестры встречаются впервые за пять лет, становится ясно, что Лиза психически неуравновешенна и боится могущества Ланнистеров. |
| However, now, I want to always make her laugh so she never sheds a tear. | Но теперь я хочу заставить её смеяться и навсегда забыть о слезах. |
| However, Marcoh deserted the battlefield before it came to an end, and has been missing ever since. | Но Марко бежал с поля боя, и с тех пор мы не можем его разыскать. |
| However, X-rays would probably have been taken when Mr. Luana was first admitted to the hospital. | Но по прибытию в больницу ему скорее всего сделали рентген. |
| I do desire the holy grail. However, I will not kill Shirou. | Я хочу Святой Грааль но я не убью Широ. |