Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
No matter how you feel about me, our child needs a father. Неважно, что ты думаешь обо мне, нашему ребенку нужен отец.
Complain about how we're in your way, invading your annex. Ноешь, что мы путаемся под ногами, вторгаемся в твою пристройку.
I'm not sure how it could get much worse. Даже не представляю, что может быть хуже.
Yet I can prove to you how far they are from good religious men. А ведь я могу доказать вам, что они далеки от праведников.
And for how he feels when you leave. И что он чувствует, когда тебя нет.
I was asking because you're a teacher, but I realize how that could sound like something else. Я спрашиваю, потому что ты учитель, Но теперь я понимаю, что это могло прозвучать как-то по-другому.
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds. Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
So it didn't matter how I looked. Так что было не важно, как я выгляжу.
And can't imagine how anyone even knew the map was there. И не представляю, как кто-то вообще мог знать, что карта была там.
Dr. Crane, I just want to tell you how happy I am you're throwing Donny's bachelor party. Доктор Крейн, я просто хотела сказать, как счастлива что именно вы устраиваете мальчишник Донни.
So here's how I see this going down. Вот как я вижу, что произойдёт дальше.
But Suzanne... she really knew how to give them what they wanted. Но Сьюзан... она знала, как дать им то, что они хотят.
Well, I could teach you how to step. Что ж, я могу научить тебя стэпу.
She's unpleasant when she's healthy, so I can only imagine how she looks like. Она заглядение, когда здорова, так что я могу только представлять как она выглядит сейчас.
I read somewhere how nine out of ten Jimmys cheat. Я где-то прочитла, что девять из десяти Джимми постоянно изменяют.
Said how Buckbeak was a good hippogriff, always cleaned his feathers. Сказал, что Клювокрыл был хорошим гиппогрифом, всёгда чистил свои перья.
Well, if that's how you think it has to be. Что ж, если ты считаешь, что это необходимо.
To believe that anyone, no matter how evil, can be redeemed, eventually. Верить, что любой, как бы зол он ни был, может получить искупление, рано или поздно.
I just thought it was such kismet, how I found you. Просто я подумала, что сама судьба устроила так, чтобы я вас нашла.
I can see how you'd hate to think that your little rescue project failed. Представляю, как противна вам одна лишь мысль о том, что ваша протеже облажалась.
It was not clear how Japan could continue to insist that they had been abducted. Непонятно, как Япония может продолжать настаивать на том, что они были похищены.
This shows how the ability to monitor progress related to nexus issues can significantly improve outcomes. Это говорит о том, что усиление контроля за прогрессом в учете проблем взаимосвязи приносит более значительные результаты.
It was held that some of the individuals concerned know too little about how to assert their rights. Отмечалось, что некоторые лица знают слишком мало о том, как добиваться реализации своих прав.
The situation was unsatisfactory, and the Committee should decide how to proceed. Данная ситуация является неудовлетворительной, и Комитет должен принять решение о том, что следует предпринять.
It was difficult to understand how police officers responsible for unlawfully denying access to counsel could escape all punishment. Трудно понять, как могло случиться, что сотрудники полиции, виновные в незаконном отказе в праве на общение с адвокатом, остались безнаказанными.