She's quite aware of how I feel, Townsend. |
Она хорошо знает, что я чувствую, Таунсенд. |
I overheard your conversation about how "like" is a language prophylactic. |
Я слышала, как вы говорили, что "типа" снижает эмоциональность. |
Tell how you stole my watch. |
Не забудь сказать, что ты украла мои часы |
You may not have bought it, because this is how it's advertised. |
Вы могли не покупать его, потому что рекламируется он так. |
The only thin that's overturned is your decision to not learn how to fix a tire. |
Единственное, что перевернулось - это твоё решение не учиться менять колесо. |
Don't think I haven't noticed how hard you've been working. |
Не думай, что я не вижу, как много ты работаешь. |
I knew that's how you bring your life to a close. |
Я знала, что ты закончишь свою жизнь именно так. |
And that proves how popular you are. |
Что доказывает, как тебя любят. |
Yes, I expected that's how you would evaluate our chances. |
Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы. |
Didn't know you knew how. |
Не думал, что ты знаешь как. |
They talk about how, when the war ends... they'd like to buy land here. |
Говорят о том, что когда война закончится... они бы хотели приобрести здесь землю. |
Making us chase after him is how he convinces himself someone cares. |
Заставляя нас гоняться за ним, он убеждает себя, что кому-то небезразличен. |
Zoom just showed me how to get out of this thing. |
Зум только что показал мне, как отсюда выбраться. |
Is that how you behave toward the shogunate? |
Что еще такое, по отношению К посланнику сёгуната? |
It's amazing Andy survived, considering how lethal Benton has been. |
Просто невероятно, что Энди выжил, учитывая настрой Бентона. |
I have this sick compulsion to tell women how I feel. |
У меня есть больная привычка говорить женщине что я чувствую. |
Finally, she blurts out how it's not working. |
В конце концов она выдает, что ничего не получается. |
Well, it doesn't matter how you feel inside, you know. |
Знаешь, не важно, что ты чувствуешь внутри. |
I even came to your hospital to see how you were. |
Я приехала в больницу узнать, что с тобой. |
That's how you manage to stay out of trouble. |
Чтобы защитить то, что ты называешь своими "маленькими делами". |
With all those women in your life I wonder how you still want her. |
После стольких лет и всех твоих женщин... просто удивительно, что ты ее еще хочешь. |
But then I thought how almost the same thing happened to Galileo. |
Но после этого я сказал себе, что то же самое... почти то же самое случилось с Галилео Галилеем. |
Let's see how that works out for you. |
Посмотрим, что из этого выйдет. |
Tell him how you feel, Gabi. |
Скажи ему, что ты думаешь, Габи. |
So how come nothing materialized there? |
Как же так что у Вас ничего там не материализовалось? |