| Which makes me wonder how Anna felt about it all. | И мне интересно, что обо всём этом думает Анна. |
| You ever notice how a Chihuahua looks like your boy who just woke up on the couch all hung-over like... | Вы когда-нибудь замечали, что чихуахуа выглядит как ваш друг, который только что проснулся на диване с похмелья и такой... |
| I don't think he knows how to wire a car that way. | Я не думаю, что он знает, как подключить машину таким образом. |
| Because they have no idea how the thieves got in or out. | Потому что они не понимали, как воры заходили и выходили. |
| That's how you choose to squander the capital you've just earned... | Таким образом вы разбазарите весь капитал, который только что заработали. |
| Whatever this is, it won't end how you think. | Что бы ЭТО ни было, всё пойдет не так, как тебе хочется. |
| The star athlete claims he has no idea how the banned substance got into his body. | Спортсмен утверждает, что понятия не имеет, как это запрещенное вещество попала в его тело. |
| What I don't get is how you did it. | Единственное, что я не понимаю, как тебе удалось. |
| I didn't know you knew how to cook fish. | Не знала, что ты умеешь готовить рыбу. |
| Three years learning how to draw and that's the best they can come up with. | З года изучать рисование, и это лучшее, что можно придумать. |
| Tell the suit how you feel. | Скажи костюму, что ты чувствуешь. |
| We should probably figure out how to deal with all these bodies. | Надо понять, что делать со всеми этими телами. |
| is that how you feel about me? | Это то, что вы чувствуете ко мне? |
| She dug up an old article that mentioned how Robert found his girlfriend dead in their apartment. | Она откопала старую статью, где было сказано, что Роберт нашел свою девушку мертвой в их квартире. |
| I'm sure you remember how bad it got. | Уверена, ты помнишь, что из этого вышло. |
| About how we should imagine they were our own daughter. | Что мы должны представить, что она наша собственная дочь. |
| If you don't like how we did it... | Если не нравится то, что мы сделали... |
| I hear all these stories of how I come from this tough Irish family. | Я слышал все эти истории о том, что я из крутой ирландской семьи. |
| Not sure how to answer that one, Stu. | Не знаю, что и ответить тебе, Стю. |
| This wouldn't have happened if you knew how to handle it. | Этого бы не случилось, если бы ты знала, что делать. |
| Which makes me wonder how Anna felt about it all. | И мне интересно, что обо всём этом думает Анна. |
| You ever notice how a Chihuahua looks like your boy who just woke up on the couch all hung-over like... | Вы когда-нибудь замечали, что чихуахуа выглядит как ваш друг, который только что проснулся на диване с похмелья и такой... |
| I don't think he knows how to wire a car that way. | Я не думаю, что он знает, как подключить машину таким образом. |
| Because they have no idea how the thieves got in or out. | Потому что они не понимали, как воры заходили и выходили. |
| That's how you choose to squander the capital you've just earned... | Таким образом вы разбазарите весь капитал, который только что заработали. |