Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
She knew how important it was to us. Она знала, что это было важно для нас.
That's how a comedian feels when he's doing a new bit. Вот, что чувствуют комики, когда рассказывают новые шутки.
The point is, I totally understand how you feel about your books. Суть в том, что я отлично понимаю вас по поводу этих книг.
Sir James, how good of you to come. Сэр Джеймс, как хорошо, что вы пришли.
I thought you were going to teach us how to fly. Я думала, что вы здесь для того, чтобы научить нас летать.
You know, it's how I found out that there's three Carl McMillans in town. Именно так я узнал, что в городе есть три Карла Макмиллана.
About how Dr Ferragamo was always there when you needed someone, and I wasn't. О том, что доктор Феррагамо при необходимости всегда был рядом, а меня не было.
The problem is, imagine if we actually started to reconsider how we designed things. Проблема в том, представьте, что мы на самом деле начали пересматривать, как мы разрабатываем вещи.
What we know about how to be who we are comes from stories. Всё, что мы знаем о том, как быть теми, кто мы есть, пришло к нам из историй.
He won the Nobel for figuring out how to cut genes - something called restriction enzymes. Он получил Нобелевскую премию за то, что выяснил, как резать гены - то, что называется рестрикционными ферментами.
So far there's plenty describing how to synthesize and disseminate the virus. Пока что здесь только описания того, как синтезировать и рассеивать вирус.
Because I'm crazy about him too, that's how. Потому что я тоже без ума от него.
And take care how you get to the subject. И будь аккуратен с тем, что расскажешь.
So some steps that we can take - to finish up - how to make this revolution through play. Так что мы можем предпринять некоторые шаги, и, в заключение, чтобы сделать революцию через игру.
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию.
I... I'm not telling you how to do your job. Я не говорю вам, что надо делать.
So this is how they come out close to the end. Вот что получилось ближе к концу.
You can see how it's tilted at about 89 degrees. Вы можете видеть, что он наклонён примерно на 89 градусов.
Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. Что мужчины думают о правах женщин имеет значение для будущего этого региона.
And regardless of how he's feeling about me... И не смотря на то, что он чувствует ко мне...
I told them how you were on a bike and a semi pulled right in front of you. Я сказал им, что ты ехал на мотоцикле, и прицеп остановился прямо перед тобой.
She should be giving the speech because she's how I did it. Она должна произносить речь, потому что благодаря ей я всего добилась.
There are many very specific stories of how that actually happened. Существует много очень конкретных историй того, что это действительно произошло.
It means, for example, we need to work out how to accommodate collaboration and competition simultaneously. Это означает, например, что мы должны выяснить, как обеспечить одновременно совместную работу и конкуренцию.
I hope today to have changed how you think about forests. Надеюсь, что сегодня ваше мнение о них тоже поменялось.