| I simply wanted to say how lovely it is to see you supporting your local store. | Просто хотел сказать, что приятно видеть, что вы не забываете наш магазин. |
| I'll see how things go with his mum. | Я посмотрю, что происходит с его мамой. |
| It's really weird how those pirates came out at night and stole him. | Это дейсвительно странно, что те пираты пришли ночью и украли его. |
| I'm real allergic, but I love how expensive it is. | У меня вообще-то аллергия на него, но мне нравится, что он такой дорогой. |
| Well, you know better than anyone how confused Tuvok can get. | Ну, кому, как не вам знать, что Тувок всё путает. |
| Because I remember how stubborn and self-righteous I used to be. | Потому что я помню, как упряма и самоуверена я была. |
| The only certainty is how we feel about each other here and now. | Единственное, что определенО, это наши чувства друг к другу здесь и сейчас. |
| Remember when I told him how I cry? | Помнишь, как я сказал ему о том, что плачу? |
| You showed me how to be a good soldier. | Вы показали мне, что значит быть хорошим солдатом. |
| That's how I know this is not my boy. | Вот как я понял, что это не он. |
| She went mental, ranting on about how she didn't deserve nothing apart from a hard room. | Она психанула, разразилась тирадой о том, что не заслуживает ничего, кроме комнаты наказаний. |
| She certainly thought she knew the difference - and how to teach us. | Она действительно думала, что знает разницу, и как нас этому научить. |
| Tell me what that thing did to me and how fix it. | Скажите, что эта штука сделала со мной и как это исправить. |
| Man, and how she's more than just your girlfriend. | И о том, что она больше, чем просто твоя подруга. |
| Listen, I understand that you are scared to speak out and that is how an oppressive regime works. | Послушайте, я понимаю, что вы боитесь говорить, и это то, как работает репрессивный режим. |
| Don't tell me how to do my job. | Не говори мне, что делать. |
| I love how I am the problem you had to overcome on your road to greatness. | Мне понравилось, что я была проблемой, которую тебе пришлось преодолеть на твоем пути к величию. |
| Please, tell me how you feel. | Пожалуйста, расскажи что ты чувствуешь . |
| Please, tell me how you feel. | Пожалуйста, скажите, что вы чувствуете. |
| I'm trying to say how I feel about you. | Я пытаюсь выразить то, что я чувствую к вам. |
| You always said how good I looked in it. | Ты всегда говорил, что оно мне идёт. |
| About how I may be Kev's kid. | Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок. |
| Talking about how they know she was in the mix. | Рассказывал про то, что они знают, что она была при делах. |
| I don't see how this will change the fact that Caleb's gone. | Не знаю, как это изменит тот факт, что Калеб уехал. |
| Look at how stressed you get thinking I might learn the slightest detail about your life. | Посмотрите, как напряженно вы стали думать о том, что я могу изучить малейшие детали о вашей жизни. |