| As the letter and phone calls, I'm just trying to tell you how sorry I am. | Как и мое письмо, мои телефонные звонки, все, что я пытаюсь сделать, это сказать тебе, насколько искренне я сожалею. |
| Tell our audience how you feel. | Скажи что то людям Тигр, как настроение? |
| I can't believe how beautiful she is. | Она такая красивая, что нё вёрится. |
| It's sad how great, it's stolen. | Грустно, что звучит это так великолепно. |
| Then let the world see how this House does business. | Что ж мир увидит, как ваш банк ведет свой бизнесс. |
| I suggest you support it, seeing how your own plan failed utterly. | Предлагаю поддержать мой план, учитывая, что твой полностью провалился. |
| Ironic, considering how little mileage he put on it. | Ирочнично, учитывая, что он совершил маленький пробег. |
| See, Rocco, Sandi, this is how you do it. | Видите, Рокко, Сэнди, что вы наделали. |
| She already told me how it isn't exactly what it looks like. | Она уже сказала мне что это не то чем кажется. |
| Of course, but that's not how it laid out. | Конечно, это не то что мы планировали. |
| She knew how I felt, and she went after him anyway. | Она знала, что я чувствовала и все равно решила быть с ним. |
| Well, how easy for you. | Что ж, как у тебя все просто. |
| Because that's how you deal with children. | Потому что именно так ты поступаешь с детьми. |
| And that's how I figured out it was Athena. | И так, я выяснила, что это была Афина. |
| But I'm sure you can remember how to do it. | Но я уверена, что ты помнишь, как делать это. |
| Mr. Greene, I just... I really wanted to apologize for how everything turned out. | Мистер Грин, я очень хотела извиниться за то, что случилось. |
| About how I might seem a little controlling and intimidating. | О том, что иногда могу казаться слегка властным и отпугивающим. |
| No matter how bad a case got, you were sure we'd win. | Независимо от того насколько плохо было дело, вы всегда знали, что победите. |
| That's how they knew to go back to Missy Dewald. | Так он узнал, что нужно вернуться к Мисси Дюваль. |
| And you say you don't remember exactly when and how your purse went missing. | Но вы говорите, что точно не помните когда и как ваша сумка пропала. |
| He believed his belt was the best way to teach me how to be a good, obedient Japanese daughter. | Он считал, что ремень - это лучших способ научить меня, как быть хорошей покорной японской дочерью. |
| I was thinking how Joakim... hates it if I keep him waiting. | Я думаю о том, что Йоахим ненавидит, когда я заставляю его ждать. |
| That's kind of how drinking works. | Что у пьяного на языке, как говорится. |
| She's doing what she knows how to do. | Она делает то, что умеет. |
| Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works. | Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия. |