You need to tell him how he was behind trying to kill the President. |
Вы должны сказать ему, что это он стоял за попыткой убить президента. |
Then let's see how lucky you are. |
Что ж, посмотрим, насколько ты везуч. |
You're so busy talking that you don't realize how empty your words really are. |
Ты так занят разговорами, что не понимаешь как твои слова пусты на самом деле. |
He said he'd drop by, see how things were going. |
Он сказал, что заглянет, проверит как у нас дела. |
Well, it's not my fault that you have no idea how the human body works. |
Я не виновата, что ты не понимаешь, как устроено человеческое тело. |
It is a fact that we haven't got the slightest clue how that machine affected him. |
Знаем, что не имеем ни малейшего представления о том, как Устройство на него подействовало. |
That's how I know I agreed to be a coach. |
Вот так я и понял, что согласен быть тренером. |
Well that's how I feel tonight. |
Что ж... именно так я себя сейчас чувствую. |
I can't tell how genuine it is, so... |
Не могу сказать, насколько он искренен, так что... |
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. |
Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. |
And how now you realize you overreacted about katya. |
И что теперь, ты понимаешь, что слишком раздула историю с Катей. |
I think it's amazing how she stayed in touch with you all these years. |
Думаю, это прекрасно, что она поддерживала с тобой связь все эти годы. |
Simply because we are unable to tell the other person how we really feel. |
Просто потому что мы не в состоянии сказать другим, что мы чувствуем на самом деле. |
If he knew how we felt... |
Если б он узнал, что мы чувствовали - |
I'll find out how she feels now. |
Я выясню, что она чувствует сейчас. |
A shame how Germans ruin nature. |
Ужас, что немцы творят с нашей страной! |
Don't you see how we live? |
Только представь, что в нашей жизни может измениться буквально всё! |
Robert still can't understand how it happened. |
Роберт до сих пор не понимает, что произошло. |
I hated being reminded every day how powerless I was to help your father. |
Бесило, что каждый день был напоминанием, что я не в силах помочь вашему отцу. |
Thank you for showing me how to do this. |
Спасибо, что показал мне, как это делается. |
Yes, because I knew how bad it looked. |
Да. потому что я знал, как это всё будет выглядеть. |
We didn't care what... anybody heard or how loud we were. |
И нас не волновало, что все слышали наши крики. |
I was just telling miss Mackenzie how beautiful she looked tonight. |
Я только что сказала мисс Маккензи как она хорошо выглядит сегодня. |
You have no idea how French camps. |
Вы понятия не имеете, что такое французские лагеря! |
It would appear that I've failed to appreciate just how deeply this situation has disturbed you. |
Мне кажется, что я не в состоянии оценить как глубоко эта ситуация волнует тебя. |