Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
It is so amazing how you can freestyle like that. Это так здорово, что ты можешь вот так рэп читать.
It's hard enough dealing with how I feel about all of this. Достаточно сложно разбираться с тем, что я чувствую по этому поводу.
I'm not sure how I feel about that. Я не уверена, что я чувствую по этому поводу.
You have never for one second thought about how I feel. Ты ни на секунду не задумывалась о том, что я чувствую.
Everyone wants to talk about how I'm some kind of hero. Все твердят, что я герой.
Dear Adam, Look how far we've come. Дорогой Адам, смотри, что у нас получилось.
We're interested in how he was, 20 years ago. Нас интересует что происходило 20 лет назад.
I love how you let the chicken be the hero in this dish. Мне нравится, что вы подали цыпленка, как героя этого блюда.
I know exactly how I feel about you. Я знаю точно что чувствую к тебе.
It's amazing how those clothes have come back into style. Удивительно, что эти вещи снова вошли в моду.
I'm not here because of how my father was framed. Я здесь не потому, что моего отца подставили.
All Manny talks about is how he's got the world's greatest mom. Все, о чем говорит Мэнни, - это о том, что у него самая лучшая мама на свете.
That's because that's how the filmmakers want you to feel. Это потому что режиссеры хотят, чтобы мы себя так чувствовали.
I don't know what "how bad" means. Не знаю, что значит "насколько плохо".
He asked her how it was that her family couldn't get a house. Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом.
Different how, because we know them? Почему другое, потому что мы знаем их?
So it's hard to tell just how far to turn the dial. Так что сложно определить, насколько можно передвинуть выключатель.
Let's just say I've learned how to be flexible. Давай просто скажем, что я научился быть покладистым.
So from here on out, how we talk to the media is very important. Так что, начиная с этого момента, очень важно, как мы общаемся со СМИ.
So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду.
It's funny how you haven't mentioned him. Странно, что ты даже о нем не упомянула.
Killed him how I went Navy over Marines. Его убило, что я выбрал ВМФ вместо морпехов.
You know, no matter how you felt about the guy... Знаешь, совсем неважно, что ты думаешь об этом парне...
And she says how he even called her. И она говорит, что он даже звонил ей.
Well, I'm aware of how all this sounds. И я знаю, что ты сейчас думаешь.