| That's how I really feel. | Вот, что я на самом деле думаю. |
| I think everybody in this courtroom knows how they would feel. | Я думаю, каждый в этом зале знает, что бы он чувствовал. |
| Like how I felt about her. | Например то, что я чувствую к ней. |
| Everyone knows how unstable you are. | Все знают, что ты не в себе. |
| Depends on how you define medication. | Зависит от того, что вы подразумеваете под лекарствами. |
| That depends how you define weapons. | Зависит от того, что понимать под оружием. |
| There were conflicting accounts of how it started. | Имеются противоположные объяснения того, что послужило причиной для их начала. |
| Makes you realize how lucky we were. | Заставляет нас понять, что нам всем очень повезло. |
| Strange how people think they can treat her as they please. | Странно, что люди думают, будто с ней можно обращаться, как заблагорассудится. |
| I know exactly how he feels. | Я в точности знаю, что он чувствует. |
| They thinking about how they can do for you. | Они думают о том, что они могут сделать для тебя. |
| Not how I feel about you... | Не то, что я чувствую к тебе... |
| Bingo said you knew how to sell those drugs. | Бинго сказал, что ты знаешь, как продавать эти наркотики. |
| I understand he had quite forthright views on how the struggle should progress. | Я понимаю, что он имел очень прямолинейные взгляды о том, как должна происходить борьба. |
| You can't deny how volatile he is. | Ты не сможешь отрицать, что он как пороховая бочка. |
| Power is how you get things. | С помощью силы можно получить всё, что хочешь. |
| You were just telling us how sensitive you can be. | Вы только что рассказывали нам, насколько внимательны вы к их нуждам. |
| I am certain that everyone realizes how important my Government considers this matter. | Уверена, что все знают о том большом значении, которое мое правительство придает этому вопросу. |
| You start worrying how things look. | Тебя начнет волновать, что да как выглядит со стороны. |
| Do not think I forget how. | Не думаю, однако, что забыл, как это делается. |
| I like how you actually believe that. | Мне нравится, что вы на самом деле верите в это. |
| No matter how futile it is. | Не смотря на то, что это бесполезно. |
| No matter how unpleasant they may sound. | Не имеет значения, что они могут показаться неудобными. |
| We should also understand how this situation disproportionately affects women and girls. | Нам также необходимо понять, что такая ситуация непропорционально сильно отражается на женщинах и девочках. |
| Tell us how you and Cheryl playing with yourself. | Эдди говорил, что видел, как вы с Шейлли играли с сами собой. |