Man, I can't really tell you how I care. |
Честно, не могу сказать, что меня это заботит. |
At least in knowing about how people fell. |
По крайней мере он знает, что люди чувствуют. |
I never realized how funny you were, AB. |
Я никогда не думала, что ты такая забавная, АБэ. |
Anyone can see how keen you are. |
Каждому понятно, что вы горите желанием. |
I did not know that's how they met. |
Я не знал, что они так познакомились. |
I don't care how it happened, because I fell in love with you. |
Неважно, как это случилось, потому что я влюбился в тебя. |
Because that's how I do things. |
Потому что это надо было сделать. |
I knew Eli would figure out how to stall the clock. |
Я знал, что Илай выяснит, как остановить часы. |
Ms. Peale, how fascinating you should call right at this moment. |
Мисс Пил, как очаровательно, что вы позвонили именно сейчас. |
The problem is trying to figure out how to control the damage we have done. |
Проблема в том, как контролировать тот урон, что мы нанесли. |
Murrat was just saying how lovely my clothes were. |
Муррат сказал, что ему нравится как я одеваюсь. |
for not telling me how beautiful she is. |
Ладно. Это за то, что не сказал мне насколько она красивая. |
What I admire is how he imposes no bounds on either his curiosity or his invention. |
Я восхищаюсь тем, как он отвергает всё, что ограничивает его любопытство и изобретательность. |
I have to plan in advance how to prove that I live in the moment. |
Приходится загодя планировать, как доказать, что я живу моментом. |
It's funny how everything suddenly comes clear, knowing she's with child. |
Это даже забавно, как все внезапно становится таким понятным, зная, что она ждет ребенка. |
We've heard the expression how a heart can fly. |
Всем известно выражение, что сердце может летать. |
And tell some stranger how you let your life fall apart. |
Будешь сидеть в группе и объяснять незнакомцам, что ты сделал со своей жизнью. |
You just said how dangerous it is. |
Вы только что сказали, что здесь опасно. |
Larmina, let me tell you how I see it. |
Послушайте, вот что я об этом думаю. |
And see how it goes on. |
И посмотрим, что из этого выйдет. |
You guys ever figure out how this happened, be sure and let me know. |
Ребята, если сможете выяснить, что произошло, дайте мне знать. |
I understand how you feel but the fact remains, all this is yours. |
Я понимаю, что ты чувствуешь, но факт остается фактом: всё здесь твоё. |
I was quite surprised how quickly I pulled myself round. |
Я был очень удивлён, что так быстро очухался. |
He said if they knew how to do it, you wouldn't be here. |
Он сказал, что если бы они сами знали, как это сделать, ты бы тут не была. |
I can't believe how naive she's being. |
Не могу поверить, что она так наивна. |