I didn't see how it would put you in danger. |
Я не видел, что ставлю тебя под удар. |
I wonder how girls always know what we think about things. |
Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах. |
I hate the way James is always telling me how to take care of Mikey. |
Что Джеймс вечно учит меня, как воспитывать Майки. |
No, I was trying to teach him how to talk to girls 'cause he was embarrassing himself. |
Нет.Я просто пытался научить его беседовать с девушками потому, что он стеснялся. |
So come on, teach me how to bake. |
Так что давай, учи меня печь. |
So grandma, how old are you again? |
Ну что, бабушка, сколько тебе лет, напомни? |
Even worse is everyone telling you how simple the solution is. |
Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение. |
Come see how safe they are for yourselves. |
Сами убедитесь, что они в безопасности. |
Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. |
Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете. |
Knowing how irresponsible men are, I thought she'd still be waiting for you. |
Зная мужскую безответственность, я была уверена, что она все еще ждет вас. |
They taught her how to answer. |
Ее научили что и как отвечать. |
Now, notice how in the count room nobody ever seems to see anything. |
Заметьте, в бухгалтерии, такое ощущение, что никогда ничего не видит. |
You can't imagine how quickty he grew otd... because he was so unhappy. |
Вы не представляете, как быстро он состарился... потому что он был так несчастлив. |
Well, of course, 'cause that's how interventions end. |
Ну да, конечно, потому что именно так и заканчиваются интервенции. |
Nobody saw it, but that's how it figures. |
Никто не видел этого, но похоже, что это так. |
I don't care how busy you are. |
Мне наплевать, что ты занят. |
You know exactly how it would go. |
Ты отлично понимаешь, что из этого выйдет. |
Tell him how you feel about what he's doing. |
Скажи ему, что ты чувствуешь по поводу его решения. |
It's just another reminder of how I'm beneath you. |
Это - только другое напоминание, что я ниже тебя. |
The question is how to improve the factory situation |
Мы ищем ответа на вопрос: что сделать, чтобы исправить ситуацию на комбинате. |
It seems unbelievable how memories can be so... so strong. |
Кажется невероятным, что воспоминания могут быть такими сильными. |
I started asking her about this new bracelet she had, how it was a special gift from her boyfriend. |
Я начал расспрашивать ее об этом новом браслете, она сказала, что это особый подарок от ее бойфренда. |
You know, she doesn't remember how she felt about me. |
Ты понимаешь, она не помнит, что чувствовала ко мне. |
'Cause I'm fascinated with how ministers think. |
Потому что меня завораживает образ мыслей у священников. |
You shouldn't be telling my uncle how to run things. |
При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела. |