| I didn't see how it would put you in danger. | Я не видел, что ставлю тебя под удар. |
| I wonder how girls always know what we think about things. | Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах. |
| I hate the way James is always telling me how to take care of Mikey. | Что Джеймс вечно учит меня, как воспитывать Майки. |
| No, I was trying to teach him how to talk to girls 'cause he was embarrassing himself. | Нет.Я просто пытался научить его беседовать с девушками потому, что он стеснялся. |
| So come on, teach me how to bake. | Так что давай, учи меня печь. |
| So grandma, how old are you again? | Ну что, бабушка, сколько тебе лет, напомни? |
| Even worse is everyone telling you how simple the solution is. | Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение. |
| Come see how safe they are for yourselves. | Сами убедитесь, что они в безопасности. |
| Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. | Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете. |
| Knowing how irresponsible men are, I thought she'd still be waiting for you. | Зная мужскую безответственность, я была уверена, что она все еще ждет вас. |
| They taught her how to answer. | Ее научили что и как отвечать. |
| Now, notice how in the count room nobody ever seems to see anything. | Заметьте, в бухгалтерии, такое ощущение, что никогда ничего не видит. |
| You can't imagine how quickty he grew otd... because he was so unhappy. | Вы не представляете, как быстро он состарился... потому что он был так несчастлив. |
| Well, of course, 'cause that's how interventions end. | Ну да, конечно, потому что именно так и заканчиваются интервенции. |
| Nobody saw it, but that's how it figures. | Никто не видел этого, но похоже, что это так. |
| I don't care how busy you are. | Мне наплевать, что ты занят. |
| You know exactly how it would go. | Ты отлично понимаешь, что из этого выйдет. |
| Tell him how you feel about what he's doing. | Скажи ему, что ты чувствуешь по поводу его решения. |
| It's just another reminder of how I'm beneath you. | Это - только другое напоминание, что я ниже тебя. |
| The question is how to improve the factory situation | Мы ищем ответа на вопрос: что сделать, чтобы исправить ситуацию на комбинате. |
| It seems unbelievable how memories can be so... so strong. | Кажется невероятным, что воспоминания могут быть такими сильными. |
| I started asking her about this new bracelet she had, how it was a special gift from her boyfriend. | Я начал расспрашивать ее об этом новом браслете, она сказала, что это особый подарок от ее бойфренда. |
| You know, she doesn't remember how she felt about me. | Ты понимаешь, она не помнит, что чувствовала ко мне. |
| 'Cause I'm fascinated with how ministers think. | Потому что меня завораживает образ мыслей у священников. |
| You shouldn't be telling my uncle how to run things. | При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела. |