Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I didn't see how it would put you in danger. Я не видел, что ставлю тебя под удар.
I wonder how girls always know what we think about things. Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах.
I hate the way James is always telling me how to take care of Mikey. Что Джеймс вечно учит меня, как воспитывать Майки.
No, I was trying to teach him how to talk to girls 'cause he was embarrassing himself. Нет.Я просто пытался научить его беседовать с девушками потому, что он стеснялся.
So come on, teach me how to bake. Так что давай, учи меня печь.
So grandma, how old are you again? Ну что, бабушка, сколько тебе лет, напомни?
Even worse is everyone telling you how simple the solution is. Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение.
Come see how safe they are for yourselves. Сами убедитесь, что они в безопасности.
Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете.
Knowing how irresponsible men are, I thought she'd still be waiting for you. Зная мужскую безответственность, я была уверена, что она все еще ждет вас.
They taught her how to answer. Ее научили что и как отвечать.
Now, notice how in the count room nobody ever seems to see anything. Заметьте, в бухгалтерии, такое ощущение, что никогда ничего не видит.
You can't imagine how quickty he grew otd... because he was so unhappy. Вы не представляете, как быстро он состарился... потому что он был так несчастлив.
Well, of course, 'cause that's how interventions end. Ну да, конечно, потому что именно так и заканчиваются интервенции.
Nobody saw it, but that's how it figures. Никто не видел этого, но похоже, что это так.
I don't care how busy you are. Мне наплевать, что ты занят.
You know exactly how it would go. Ты отлично понимаешь, что из этого выйдет.
Tell him how you feel about what he's doing. Скажи ему, что ты чувствуешь по поводу его решения.
It's just another reminder of how I'm beneath you. Это - только другое напоминание, что я ниже тебя.
The question is how to improve the factory situation Мы ищем ответа на вопрос: что сделать, чтобы исправить ситуацию на комбинате.
It seems unbelievable how memories can be so... so strong. Кажется невероятным, что воспоминания могут быть такими сильными.
I started asking her about this new bracelet she had, how it was a special gift from her boyfriend. Я начал расспрашивать ее об этом новом браслете, она сказала, что это особый подарок от ее бойфренда.
You know, she doesn't remember how she felt about me. Ты понимаешь, она не помнит, что чувствовала ко мне.
'Cause I'm fascinated with how ministers think. Потому что меня завораживает образ мыслей у священников.
You shouldn't be telling my uncle how to run things. При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела.