Right. Beatrice stays at Jake's two days of the week and we see how it goes. |
Пусть Беатрис живет у Джейка два дня в неделю и посмотрим, что получится. |
I can see how blaming Marjorie was easier. |
Я понимаю, что винить Марджори проще. |
Not until you start whining about how boring the case is. |
Подождем, пока ты начнешь ныть, что дело скучное. |
Kurt, I love how worried you are. |
Курт, мне нравится, что ты переживаешь. |
I don't know if I ever told you how I felt when you found me. |
Не знаю, говорила ли я тебе, что почувствовала, когда ты меня нашёл. |
That is not how I want to remember prom night. |
Это не то, что мне хочется запомнить про бал. |
Raven told her how to stop it. |
Рэйвен рассказала ей, что делать. |
To decide how to proceed with Nelson and Murdock. |
Чтобы решить, что делать дальше с Нельсон и Мёрдок. |
And how perfect that we're going to San Francisco. |
А то, что мы едем в Сан-Франциско, вообще в тему. |
You know, say what you will about Debbie, but that woman knew how to cater a party. |
Знаешь, говори о Дебби, что хочешь, но эта женщина знает, как организовать вечеринку. |
When Dembe said you had a case, I thought, how quaint. |
Когда Дэмбе сказал, что у тебя есть дело, я обрадовался. |
He wouldn't tell me how come he got invited. |
Он не сказал, как вышло, что его пригласили. |
Georgie, how come your parents never moved to Florida? |
Джорджи, как так вышло, что твои родители не перехали во Флориду? |
Mrs. McCarthy, how nice of you to come and support our local writer. |
О, миссис Маккарти, как мило, что вы пришли поддержать нашу местную писательницу. О, да. |
Ruben and I used to say that's how we were in the womb. |
Мы с Рубеном говорили, что такими были в утробе. |
I might've found something that connects it to you and how you got your powers. |
Возможно, я нашла кое-что, что связывает ее с тобой и тем, как ты получила свои способности. |
So, how do you know she's... |
И, как ты узнал, что она... |
He said that's how you get that info from Stokke. |
Он сказал, что так ты вышла на Стокка. |
The only thing those people are equipped to teach is how to live with crippling disappointment. |
Единственное, что эти люди оборудованы чтобы научить, как жить с повреждая разочарования. |
That's how sure we were that it was him. |
Настолько мы были уверены, что это он. |
I don't think you understand how this interview thing works. |
По-моему вы не понимаете, что такое интервью. |
She'd always say how children should be spoiled. |
Она любила повторять, что детей надо баловать. |
Let's see how Mary Todd's doing with that butter. |
Пошли смотреть, что Мэри Тодд делает с маслом. |
You're holding the feelings table, where we talk about how we feel. |
Я вы держите столик для чувств, где мы говорим о том, что мы чувствуем. |
Maybe Paul is worried about how he's going to feel when he sees it. |
Может, Пол переживает, что он почувствует, когда увидит его. |