Show me how little he means to you. |
Покажи, что он для тебя ничего не значит. |
She remembers how you destroyed it. |
Она помнит, что ты его испортила. |
It's funny how the Earth never opens up and swallows you when you want it to. |
Забавно, что земля никогда не открывается и не проглатывает тебя, когда этого хочется. |
I know you you remember how we were together. |
Я знаю, что ты помнишь время, которое мы были вместе. |
So how come you lost touch? |
Так как случилось, что вы потеряли друг с другом связь? |
Which would explain how he got dosed. |
Что объясняет, как он отравился. |
He knew how evidence was gathered and what made it easy or difficult. |
Он знал, как доказательства были собраны и то, что легко или сложно. |
I feel a bit sad about how tentative I was about that. |
Мне немного грустно от того, что я был так не уверен насчёт ответа. |
Because it itself is, and so it has learnt how to look like something that is not tasty. |
Потому что само растение такое, поэтому оно научилось выглядеть как что-то невкусное. |
See, that's how I know your friends are wrong. |
Видишь, вот так я понимаю, что твои друзья ошибаются. |
Now, how did you know what I said to... |
А теперь - как ты узнал, что я говорил... |
So here's how it's going to go down. |
Так что вот как все будет. |
But how can I give him anything if he's... |
Но как я могу дать ему что то взамен если он... |
I only hope they decided to surrender before they knew how badly they were hit. |
Я только надеюсь, что они решили сдаться до того, как узнали, насколько сильно повреждены. |
No one can tell how honest people are. |
У человека же не написано на лбу, что он врун. |
First off, tell her how good she looks. |
Для начала скажи ей, что она прекрасно выглядит. |
But isn't it strange how people just don't see. |
Ну не странно ли что люди совершенно слепы. |
It's funny how it's got all those bends in it, that tunnel. |
Это странно, что в этом туннеле столько лишних поворотов. |
See how far that gets you. |
Посмотрим, что это даст вам. |
Son, I sometimes wonder how you stuck in this family. |
Сынок, иногда я удивляюсь, что ты оказался в этой семье. |
It's how the girl feels, too. |
Важно и то, что чувствует девушка. |
See how the body contracts, until his limbs become a rope of madness. |
Ты бы видел что на теле, до их конечностей страшно дотронуться. |
It's how he feels now that matters. |
Важно то, что он чувствует сейчас. |
Tell us what you really been up to, how you spend your time. |
Расскажите, что задумали, как проводите время. |
I always think how, when they had the newspaper strike... |
А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков... |