And then I realized how ingenious that my body has a built-in separation mechanism. |
И тогда я понял, как гениально, что у моего тела есть встроенной механизм разделения. |
Anything you can tell us, no matter how seemingly insignificant, can help us. |
Все, что ты знаешь, неважно насколько незначительное на первый взгляд, может нам помочь. |
All we've been hearing is how you despise shining his shoes. |
Раньше ты только и делал, что жаловался, как ты ненавидишь чистить его ботинки. |
Colonel, Matt had an idea of how we can get a better picture of what's going on below. |
Полковник.у Мэта есть идея как мы можем получить лучшее понимание того, что происходит внизу. |
We discovered your brother works as a prison guard, and that's how you sell information to snitches. |
Мы выяснили, что ваш брат работает тюремным охранником, и именно так вы продаете информацию стукачам. |
What happened with Salazar, I wasn't... sure how to handle that. |
Что произошло с Салазаром... я не знала, как это уладить. |
He knows I hate how he gets on road trips. |
Он знает, что я терпеть не могу его поведение в поездках на авто. |
I am thinking... about how Liam and Hayden could already be dead. |
Я думаю... о том, что Лиам и Хейден могут быть мертвы. |
I saw how you reacted when you found out I was pregnant. |
Я видела твою реакцию, когда ты узнала, что я беременна. |
Mama, tell me how he can find things here. |
Мама, тогда сама скажи ему, что обо всем этом думаешь. |
You notice how TAs always look like star political prisoners? |
Ты заметила, что эти ассистенты всегда выглядят, как оголодавшие политические заключенные. |
I knew how you'd feel about it. |
Я знал, что вы подумаете. |
And that's how I feel about you, jean. |
Это то же, что я чувствую к тебе, Джин. |
Otherwise I will tell everyone how you hired me to rob your boss' house. |
Иначе я расскажу всем, что ты нанял меня ограбить дом своего начальника. |
I'll tell you exactly how it works. |
Я объясню тебе, что это значит на самом деле, Пётр. |
At least tell me you remember how you felt about that. |
Во всяком случае скажи мне, что помнишь, что ты чувствуешь об этом. |
So let an old trapper show you how to set a proper trap. |
Так что позволь старому охотнику показать тебе, как правильно ставить ловушку. |
Well, I thought that these sessions were meant for you to see how we interact as partners. |
Ну, я думала, что эти сеансы предназначены показать вам, как мы взаимодействуем как партнеры. |
You said you knew how to do this. |
Ты говорил, что знаешь, как это делать. |
I think Oscar just learned how to siphon. |
Я думаю, Оскар только что понял как войти. |
I realized I have no idea how to use that thing. |
Я поняла что понятия не имею как использовать эту вещь. |
It doesn't matter how I got my message to you. |
Не важно, как, но я передал тебе то, что хотел. |
'Cause I don't see how this guy could have done that. |
Потому что я не представляю, как он мог все это сделать. |
I hope you were paying attention, 'cause that's how it's done. |
Я надеюсь ты обратил внимание, потому, что вот как это делается. |
I'm afraid that's not how absolution works. |
Боюсь, что так грехи не отпускают. |