Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
And then I realized how ingenious that my body has a built-in separation mechanism. И тогда я понял, как гениально, что у моего тела есть встроенной механизм разделения.
Anything you can tell us, no matter how seemingly insignificant, can help us. Все, что ты знаешь, неважно насколько незначительное на первый взгляд, может нам помочь.
All we've been hearing is how you despise shining his shoes. Раньше ты только и делал, что жаловался, как ты ненавидишь чистить его ботинки.
Colonel, Matt had an idea of how we can get a better picture of what's going on below. Полковник.у Мэта есть идея как мы можем получить лучшее понимание того, что происходит внизу.
We discovered your brother works as a prison guard, and that's how you sell information to snitches. Мы выяснили, что ваш брат работает тюремным охранником, и именно так вы продаете информацию стукачам.
What happened with Salazar, I wasn't... sure how to handle that. Что произошло с Салазаром... я не знала, как это уладить.
He knows I hate how he gets on road trips. Он знает, что я терпеть не могу его поведение в поездках на авто.
I am thinking... about how Liam and Hayden could already be dead. Я думаю... о том, что Лиам и Хейден могут быть мертвы.
I saw how you reacted when you found out I was pregnant. Я видела твою реакцию, когда ты узнала, что я беременна.
Mama, tell me how he can find things here. Мама, тогда сама скажи ему, что обо всем этом думаешь.
You notice how TAs always look like star political prisoners? Ты заметила, что эти ассистенты всегда выглядят, как оголодавшие политические заключенные.
I knew how you'd feel about it. Я знал, что вы подумаете.
And that's how I feel about you, jean. Это то же, что я чувствую к тебе, Джин.
Otherwise I will tell everyone how you hired me to rob your boss' house. Иначе я расскажу всем, что ты нанял меня ограбить дом своего начальника.
I'll tell you exactly how it works. Я объясню тебе, что это значит на самом деле, Пётр.
At least tell me you remember how you felt about that. Во всяком случае скажи мне, что помнишь, что ты чувствуешь об этом.
So let an old trapper show you how to set a proper trap. Так что позволь старому охотнику показать тебе, как правильно ставить ловушку.
Well, I thought that these sessions were meant for you to see how we interact as partners. Ну, я думала, что эти сеансы предназначены показать вам, как мы взаимодействуем как партнеры.
You said you knew how to do this. Ты говорил, что знаешь, как это делать.
I think Oscar just learned how to siphon. Я думаю, Оскар только что понял как войти.
I realized I have no idea how to use that thing. Я поняла что понятия не имею как использовать эту вещь.
It doesn't matter how I got my message to you. Не важно, как, но я передал тебе то, что хотел.
'Cause I don't see how this guy could have done that. Потому что я не представляю, как он мог все это сделать.
I hope you were paying attention, 'cause that's how it's done. Я надеюсь ты обратил внимание, потому, что вот как это делается.
I'm afraid that's not how absolution works. Боюсь, что так грехи не отпускают.