| You describe how I felt after Alejandro was killed. | Ты описал то, что я чувствовала после того как Алехандро был убит. |
| I had to accept how I am. | Мне пришлось смириться с тем, что досталось мне. |
| Like how they write on windows after they saw the social network. | То, что они начинают писать на окнах после просмотра "Социальной сети". |
| And I am ashamed how you collaborated with germans. | И потом - мне противно думать, что ты работал на немцев. |
| We sadly note how strongly military complexes dominate our world. | Мы с сожалением отмечаем, что доминирующее положение в мире занимают мощные военные комплексы. |
| I'd forgot how determined he gets. | Я и забыл каким решительным он становится, если что в голову засест. |
| Face whatever comes, no matter how terrible. | Принять все что случается, и не важно насколько это ужасно. |
| Because I asked how Bradley was. | Потому что я спросила как дела у Брэдли. |
| So don't tell me how he struggled. | Так что не говорите мне о том, как ему было тяжело. |
| By telling us how you acquired the Midsomer Priory chapel silver. | Тем, что расскажете нам, как к вам попало серебро монастыря Мидсомер. |
| She regrets how she treated us. | Она раскаялась, что так обращалась с нами. |
| When I asked him how she was... | Когда я спрашивал, где она и что с ней, он велел мне молчать. |
| Guidance on how to proceed seems missing. | Представляется, что руководства о том, как надо действовать, нет. |
| We heard how NCDs are reducing productivity in workforces. | Мы говорили о том, что неинфекционные заболевания влекут за собой снижение производительности на рынке труда. |
| What and how organizations disclose will depend considerably on local laws and customs. | Что и как пожелают раскрывать организации, будет во многом зависеть от местных законов и обычаев. |
| There is no recommendation on how to deal with such hostile forces. | В докладе не дается никаких рекомендаций о том, что делать с такими враждебными силами. |
| This page explains how we do that. | На данной страничке мы объясним, что и почему. |
| Read details - how it was in 2008. | Читайте подробнее - что и как было в 2008 г. |
| I couldn't believe how cool he was. | Я верю, что он не в полной мере понимал, насколько пугающим он мог быть. |
| Lih alleges there is serious disagreement among existing contributors how to resolve this. | Ли утверждает, что между действующими участниками есть серьёзные разногласия по поводу того, как решить эту проблему. |
| I am disturbed... but not how you think. | Я не в себе... но не из-за того, что ты думаешь. |
| Just knowing how you feel is enough. | Просто знать, что ты чувствуешь - этого достаточно. |
| Watch him closely, observe how he acts and speaks. | Смотри за ним хорошенько, наблюдай, что он делает и как говорит. |
| Look how they massacred my boy. | Посмотри, что они сделали с моим мальчиком. |
| Nasser Ali thought how insignificant one is. | Нассер Али понял, что каждая мелочь имеет значение. |