| I'm glad to know that's how my girlfriend defines me too. | Я рад, что теперь знаю, кем меня считает моя девушка. |
| You clearly don't care how your actions affect me at all. | Тебя, очевидно, не волнует, как то, что ты делаешь, отражается на мне. |
| It's just I remember Dominic talking about how challenging it could be to live with Graham sometimes, and... | Просто я помню, что Доминик говорил, как сложно иногда бывает жить с Грэмом и... |
| So, no particle, no matter how small, can escape. | Так что ни одна частица, даже самая маленькая не сможет улететь. |
| And you see how well that one worked out. | Да, посмотри, что из этого вышло. |
| Your separation, how you feel about it. | Ваше расставание, что вы чувствуете по этому поводу. |
| Perhaps it's just too plain to me how powerless I am. | Возможно, для меня слишком очевидно, что я совершенно беспомощен. |
| Before we knew how you got Couvreur into the country. | До того, как мы узнали, что Вы доставили Кювре в страну. |
| This is how you turn right without braking. | За исключением того, что я привязал его к дереву. |
| I did not mention how she used to steal stamps and sit in my chair. | Я не упомянал, что она любила красть марки и сидеть на моем стуле. |
| Izzy revealed how she felt in that email. | В этом письме Иззи раскрыла, что она чувствует. |
| Where I imagine how your Satan would argue against network-to-network bundling. | Я представил, что бы сказал ваш Сатана против звонков между разными сетями. |
| You can imagine how pleased we were when Washington radioed you're on the way. | Ты не можешь представить себе, как мы обрадовались, когда по радио из Вашингтона передали что ты направляешься к нам. |
| Well, it's just not how I saw her. | Ну это немного не то, что я видел. |
| And yet how fortunate you managed to survive. | Я рад, что тебе удалось выжить. |
| Well, that's 'cause no one will show me how to set this thing. | Это потому что некому показать мне, как настраивать эту штуку. |
| I don't see how any of this excuses or justifies what has happened to Professor Brent. | Не вижу как все это... оправдает или изменит то, что случилось с Профессором Брентом. |
| I had forgotten how talented you are. | Перезвони мне и дай знать о том, что придешь. |
| A woman in there thinks she can tell my daughter how to act. | Эта женщина возомнила, что она может указывать моей дочери, как поступать. |
| Rory, how lovely that you could join us. | Рори, чудесно, что ты смогла к нам присоединиться. |
| Shelby, Martin, how wonderful that you've come. | Шелби, Мартин, чудесно, что пришли. |
| I'm sure that's how Max sees it. | Я уверен, что Макс так видит. |
| Very much. I was telling my wife how smooth it is. | Очень, я только что говорил моей жене, как здесь комфортно. |
| Funny how that keeps happening to you. | Забавно, что с вами такое постоянно случается. |
| Seeing as how we just posted his bail. | Мы только что внесли за него залог. |