All Herrmann wants is a cool idea about how to sell more beer and burgers. |
Все, что нужно Германну - это хорошая идея как продавать больше пива и бургеров. |
Tell me how it's fair that we have to pay for groceries. |
Скажи мне, разве это справедливо, что нам приходится платить за еду. |
He certainly knows how to write. |
Нужно сказать, что он умеет писать. |
You've no idea how happy I was with my husband. |
Я была с ним настолько счастлива, что это невозможно передать словами. |
Notice how I've avoided the rhetorical platitudes. |
Спасибо, что оценил мое мастерство риторики. |
I felt how I started breathe more slowly. |
Я почувствовала, что стала медленнее дышать. |
Doubt, Captain Flint, does not begin to describe how I am feeling. |
Сомнением вряд ли получиться описать то, что я чувствую, капитан Флинт. |
Tell me how you feel about this. |
Скажи, что ты об этом думаешь. |
Let's go back to how it was before, Cil. |
Давай вернёмся к тому, что было, Сил. |
I think the judge would love to hear how the Justice Department is selectively prosecuting us. |
Думаю, судья будет рада услышать, что Министерство юстиции выдвигает обвинения выборочно. |
I feel bad about how we ended things. |
Мне жаль, что у нас всё закончилось. |
You'll mention how I cooperated, I hope. |
Вы упомянете, я надеюсь, что я согласился сотрудничать. |
What you see is how other people see you. |
То, что вы видите - это то, как вас видят другие люди. |
Did you not see how I barely outwitted her yesterday? |
Ты что не видела, как я едва ее обхитрила вчера? |
Which sums up exactly how I feel about living. |
Что в общем отражает моё отношение к жизни. |
And Han knows how frustrating that is, 'cause he's been waiting to be serviced for years. |
А Хан знает насколько это разочаровывает потому что он ждёт, чтоб его обслужили уже многие годы. |
If Angelus knows how to destroy the Beast, it's all we've got. |
Если Ангелус знает, как уничтожить Зверя, это все что у нас есть. |
I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people. |
Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей. |
These women forget they have lives on the outside, it affects how they behave in here. |
Эти женщины забыли, что есть жизнь и на свободе, а это влияет на их поведение здесь. |
Good... 'cause how can you claim that someone is innocent... |
И хорошо, потому что какой из тебя свидетель невиновности... |
Listen, I promise not to kill you If you help me figure out how those thinnies were sealed. |
Послушай, обещаю, что не убью тебя если поможешь мне узнать, как червоточины были запечатаны. |
And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. |
И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую. |
Because Christmas is the time to tell people how you feel. |
Потому что в Рождество надо делиться с остальными своими чувствами. |
It's OK here, but people some how is taking advantage because it's so relaxed. |
Здесь ничего, но многие пользуются тем, что обстановка такая расслабленная. |
I guess that's just how fantastic you look in that dress. |
Это, видимо, потому, что ты потрясающе выглядишь в этом платье. |