| All Herrmann wants is a cool idea about how to sell more beer and burgers. | Все, что нужно Германну - это хорошая идея как продавать больше пива и бургеров. |
| Tell me how it's fair that we have to pay for groceries. | Скажи мне, разве это справедливо, что нам приходится платить за еду. |
| He certainly knows how to write. | Нужно сказать, что он умеет писать. |
| You've no idea how happy I was with my husband. | Я была с ним настолько счастлива, что это невозможно передать словами. |
| Notice how I've avoided the rhetorical platitudes. | Спасибо, что оценил мое мастерство риторики. |
| I felt how I started breathe more slowly. | Я почувствовала, что стала медленнее дышать. |
| Doubt, Captain Flint, does not begin to describe how I am feeling. | Сомнением вряд ли получиться описать то, что я чувствую, капитан Флинт. |
| Tell me how you feel about this. | Скажи, что ты об этом думаешь. |
| Let's go back to how it was before, Cil. | Давай вернёмся к тому, что было, Сил. |
| I think the judge would love to hear how the Justice Department is selectively prosecuting us. | Думаю, судья будет рада услышать, что Министерство юстиции выдвигает обвинения выборочно. |
| I feel bad about how we ended things. | Мне жаль, что у нас всё закончилось. |
| You'll mention how I cooperated, I hope. | Вы упомянете, я надеюсь, что я согласился сотрудничать. |
| What you see is how other people see you. | То, что вы видите - это то, как вас видят другие люди. |
| Did you not see how I barely outwitted her yesterday? | Ты что не видела, как я едва ее обхитрила вчера? |
| Which sums up exactly how I feel about living. | Что в общем отражает моё отношение к жизни. |
| And Han knows how frustrating that is, 'cause he's been waiting to be serviced for years. | А Хан знает насколько это разочаровывает потому что он ждёт, чтоб его обслужили уже многие годы. |
| If Angelus knows how to destroy the Beast, it's all we've got. | Если Ангелус знает, как уничтожить Зверя, это все что у нас есть. |
| I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people. | Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей. |
| These women forget they have lives on the outside, it affects how they behave in here. | Эти женщины забыли, что есть жизнь и на свободе, а это влияет на их поведение здесь. |
| Good... 'cause how can you claim that someone is innocent... | И хорошо, потому что какой из тебя свидетель невиновности... |
| Listen, I promise not to kill you If you help me figure out how those thinnies were sealed. | Послушай, обещаю, что не убью тебя если поможешь мне узнать, как червоточины были запечатаны. |
| And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. | И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую. |
| Because Christmas is the time to tell people how you feel. | Потому что в Рождество надо делиться с остальными своими чувствами. |
| It's OK here, but people some how is taking advantage because it's so relaxed. | Здесь ничего, но многие пользуются тем, что обстановка такая расслабленная. |
| I guess that's just how fantastic you look in that dress. | Это, видимо, потому, что ты потрясающе выглядишь в этом платье. |