Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
He went on and on about how he knows everybody in these hollers... Он всё трепался о том, что знает всех здешних...
It's how I knew I could leave. По этой фразе я понял, что можно уходить.
That's because that's how advances work. Потому что так авансы и работают.
That is good, because there is no learning how to be leading. Это хорошо, потому что лидерству научиться нельзя.
That is how I know you are going to be a leader. Так я понял, что ты будешь лидером.
Your silver star citation said how calm you were in battle. В грамоте сказано, что ты проявила невероятное спокойствие в бою.
She'd just talk about how pale Suzanne was. Просто она сказала, что Сюзанна бледная.
We'll also show you how empty your rules are. И покажем вам, что ваши правила ничтожны.
We'll see how we can manage, but we'll be in our pastorela. Посмотрим, что можно сделать, но мы примем участие в нашей пастореле.
I'm not sure how well that would work for me, but... Не уверен, что у меня это получится...
I can't account for how people deal with it, you know. Я не виноват что люди так это всё понимают.
I'm saying that I need to learn how to be with someone that just... wants me. Я пытаюсь сказать, что мне нужно научиться быть с кем-то, кто просто... хочет меня.
The only thing rodney Needs to know is how to settle. Единственное, что Родни надо знать - как уладить дело.
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh. Я была так поглощена подготовкой к роли Мэрион, что почти забыла, как смеяться.
Yes. Well, I'll see how my day shapes up. Что ж, посмотрим, как сложится мой день.
Not sure how to help you with that. Не уверен, что знаю, как тебе с этим помочь.
That's how you know the cayenne pepper's working. Так можно понять, что кайенский перец работает.
UNSER: Not sure how good it will do Abel. Не уверен, что Абелю будет приятно.
The only thing I knew how to do was to fight and defend my country. Все, что я умею - воевать и защищать свое государство.
The dude's finally learning how to hang loose. Этот парень наконец то понял, что значит быть свободным.
I don't see how that's possible, As this deposition just started this morning. Не вижу, каким образом это возможно, учитывая, что показания вы только начали давать этим утром.
You - I just spent an hour trying to figure out how to tell you. Ты... Я только что потратила час стараясь придумать, как сказать тебе.
But you have no idea how sorry I am about everything that happened. Но ты даже не представляешь, как я сожалею обо всем, что случилось.
You must promise faithfully to lie when they ask you how I did. Ты должна поклясться, что солжешь, когда тебя спросят о моих успехах.
What he's doing, how far along he is in his research. Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях.