He went on and on about how he knows everybody in these hollers... |
Он всё трепался о том, что знает всех здешних... |
It's how I knew I could leave. |
По этой фразе я понял, что можно уходить. |
That's because that's how advances work. |
Потому что так авансы и работают. |
That is good, because there is no learning how to be leading. |
Это хорошо, потому что лидерству научиться нельзя. |
That is how I know you are going to be a leader. |
Так я понял, что ты будешь лидером. |
Your silver star citation said how calm you were in battle. |
В грамоте сказано, что ты проявила невероятное спокойствие в бою. |
She'd just talk about how pale Suzanne was. |
Просто она сказала, что Сюзанна бледная. |
We'll also show you how empty your rules are. |
И покажем вам, что ваши правила ничтожны. |
We'll see how we can manage, but we'll be in our pastorela. |
Посмотрим, что можно сделать, но мы примем участие в нашей пастореле. |
I'm not sure how well that would work for me, but... |
Не уверен, что у меня это получится... |
I can't account for how people deal with it, you know. |
Я не виноват что люди так это всё понимают. |
I'm saying that I need to learn how to be with someone that just... wants me. |
Я пытаюсь сказать, что мне нужно научиться быть с кем-то, кто просто... хочет меня. |
The only thing rodney Needs to know is how to settle. |
Единственное, что Родни надо знать - как уладить дело. |
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh. |
Я была так поглощена подготовкой к роли Мэрион, что почти забыла, как смеяться. |
Yes. Well, I'll see how my day shapes up. |
Что ж, посмотрим, как сложится мой день. |
Not sure how to help you with that. |
Не уверен, что знаю, как тебе с этим помочь. |
That's how you know the cayenne pepper's working. |
Так можно понять, что кайенский перец работает. |
UNSER: Not sure how good it will do Abel. |
Не уверен, что Абелю будет приятно. |
The only thing I knew how to do was to fight and defend my country. |
Все, что я умею - воевать и защищать свое государство. |
The dude's finally learning how to hang loose. |
Этот парень наконец то понял, что значит быть свободным. |
I don't see how that's possible, As this deposition just started this morning. |
Не вижу, каким образом это возможно, учитывая, что показания вы только начали давать этим утром. |
You - I just spent an hour trying to figure out how to tell you. |
Ты... Я только что потратила час стараясь придумать, как сказать тебе. |
But you have no idea how sorry I am about everything that happened. |
Но ты даже не представляешь, как я сожалею обо всем, что случилось. |
You must promise faithfully to lie when they ask you how I did. |
Ты должна поклясться, что солжешь, когда тебя спросят о моих успехах. |
What he's doing, how far along he is in his research. |
Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях. |