I'm not sure how we're related because I... |
Не уверен, откуда мы являемся родственниками, потому что я... |
And how do you explain not telling me about Wilber? |
А как ты объяснишь мне, что не сказал насчет Вилбера? |
I was just telling you how good everything's going. |
Я же только что говорил тебе как хорошо все складывается. |
Because I can see how things work. |
Потому что я ВИДЕЛ, как работают вещи. |
I can't remember what happened or how I got there. |
Не могу вспомнить, что произошло, и как я там оказался. |
That's how I realized I wasn't charging enough. |
Так и поняла, что слишком дёшево беру. |
Because he is trying to distract us from figuring out how to stop him, which we will. |
Потому что он старается помешать нам выяснить, как его остановить, что мы и сделаем. |
Problem is, he knows how to cover his tracks. |
Проблема в том, что он знает, как замести свои следы. Да, Кэт тоже это сказала. |
She'll explain how it's all because of Africa. |
Она тебе объяснит, что виной всему Африка. |
My Dad fold me you called to see how I was. |
Папа сказал, что ты звонил, чтобы узнать как я. |
About how you feel about his wife. |
О том, что ты думаешь о его жене. |
I know just how you feel. |
Я знаю, что вы чувствуете. |
We'll see how you feel by the end of tour. |
Посмотрим, что ты скажешь к концу дежурства. |
I'm frightened by how little you seem to understand this. |
Меня пугает то, что ты совершенно этого не понимаешь. |
I asked you how you'd feel. |
Я спросила, что ты скажешь. |
That's not how it happened! |
Это совсем не то, что ты думаешь! |
No one else here knows how tonight will go. |
Больше никто не знает, что сегодня будет. |
Yesterday I asked you how you felt about her and you gave me a great answer. |
Вчера я спросил, что ты чувствуешь, ответ был зашибись. |
I saw how happy you were holding the baby in your hands just now. |
Я видела, каким ты был счастливым, когда держал его в своих руках только что. |
'Cause of what happened to me and Skye, how we both changed. |
Из-за того, что случилось со мной и со Скай, из-за наших изменений. |
Can't imagine how it must have felt to go through your transformation without any understanding of what to expect. |
Не могу представить, каково это проходить через твою трансформацию без понимания того, что можно ожидать. |
What I was eating, how skinny I became. |
На том, что я ем, какой худой я стала. |
That's how I knew the vacuum was good. |
А потому я поняла, что пылесос хороший. |
I just wanted to say how wonderful you are. |
Захотелось сказать тебе, что ты чудесный человек. |
Remember how I said my internship was so amazing? |
Помнишь, как я рассказывала, что моя интернатура была такой удивительной? |