Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
And how every day, it can all be taken away in a heartbeat. И что в любой день ты можешь вмиг лишиться всего.
Well, it depends on how you define "novelist". Зависит от того, что вы понимаете под словом "романист".
We sit tight, see how it plays. Сидим тихо, ждем, что будет дальше.
But I'll show you how generous I can be. Но я хочу доказать тебе, что могу быть великодушным.
I can imagine how they felt. Могу представить, что они чувствовали.
Let's see how the papers run with it tomorrow. Посмотрим, что завтра напишут в газетах.
I'm very pleased with how it's all turned out. Я довольна, что все так сложилось.
And he's not afraid of saying how he really feels. И он не боится говорить, что чувствует на самом деле.
I don't see how we can. Не думаю, что это возможно.
Now we'll see how a sorcerer fares... against cold steel. А теперь посмотрим, что сможет сделать Колдун против холодной стали.
I just heard what happened yesterday and came immediately to see how you were doing. Я только что узнал, что случилось вчера, и сразу же приехал, чтобы узнать, как вы.
Sandra just spent 20 minutes telling us how she installed her own toilet. Сандра только что рассказывала нам 20 минут как она устанавливала унитаз.
I just wondered how sure you are still you made the right call. Просто интересно, насколько вы уверены, что сделали правильный выбор.
I'm not overreacting, considering what she said, and how light-headed I am. Я не горячусь, учитывая, что она сказала, и у меня голова кружится.
But worse, I don't think Amanda appreciates just how vulnerable she is. Но что еще хуже, Аманда кажется не осознает, насколько она уязвима.
'Cause I remembered how hard it was for you when your dad left. Потому что я вспомнила, как сложно тебе было, Когда твой отец уходил.
Well, let's see how he goes today. Ну что ж, посмотрим каков он нынче.
Explain to me, Michael, exactly how you care. Объясните мне, Майкл, на что именно вам не плевать?
They're going after your legal advice, trying to suggest That you told him how to break the law. Они будут давить на твои правовые консультации, попытаются предположить, что ты советовал ему, как нарушить закон.
You know the charge says that You told them how to elude arrest In the next drug shipment. Обвинение утверждает, что ты рассказал им, как избежать ареста, при следующей транспортировке товара.
When I talk to her out loud, I can imagine how she'd reply. Просто когда я говорю с ней громко, я представляю, что она отвечает.
I do not see how you could have done more. Не знаю, что еще вы могли сделать.
Imagine... how you would feel if I were forced to assimilate them. Представь... что ты будешь чувствовать, если мне придется их ассимилировать.
Well, let's see how you do it, Stormfly. Ну, посмотрим что у тебя выйдет, Штормовица.
Everyone always talks about how we have the same eyes. Все всегда говорят, что у нас одинаковые глаза.