| And how every day, it can all be taken away in a heartbeat. | И что в любой день ты можешь вмиг лишиться всего. |
| Well, it depends on how you define "novelist". | Зависит от того, что вы понимаете под словом "романист". |
| We sit tight, see how it plays. | Сидим тихо, ждем, что будет дальше. |
| But I'll show you how generous I can be. | Но я хочу доказать тебе, что могу быть великодушным. |
| I can imagine how they felt. | Могу представить, что они чувствовали. |
| Let's see how the papers run with it tomorrow. | Посмотрим, что завтра напишут в газетах. |
| I'm very pleased with how it's all turned out. | Я довольна, что все так сложилось. |
| And he's not afraid of saying how he really feels. | И он не боится говорить, что чувствует на самом деле. |
| I don't see how we can. | Не думаю, что это возможно. |
| Now we'll see how a sorcerer fares... against cold steel. | А теперь посмотрим, что сможет сделать Колдун против холодной стали. |
| I just heard what happened yesterday and came immediately to see how you were doing. | Я только что узнал, что случилось вчера, и сразу же приехал, чтобы узнать, как вы. |
| Sandra just spent 20 minutes telling us how she installed her own toilet. | Сандра только что рассказывала нам 20 минут как она устанавливала унитаз. |
| I just wondered how sure you are still you made the right call. | Просто интересно, насколько вы уверены, что сделали правильный выбор. |
| I'm not overreacting, considering what she said, and how light-headed I am. | Я не горячусь, учитывая, что она сказала, и у меня голова кружится. |
| But worse, I don't think Amanda appreciates just how vulnerable she is. | Но что еще хуже, Аманда кажется не осознает, насколько она уязвима. |
| 'Cause I remembered how hard it was for you when your dad left. | Потому что я вспомнила, как сложно тебе было, Когда твой отец уходил. |
| Well, let's see how he goes today. | Ну что ж, посмотрим каков он нынче. |
| Explain to me, Michael, exactly how you care. | Объясните мне, Майкл, на что именно вам не плевать? |
| They're going after your legal advice, trying to suggest That you told him how to break the law. | Они будут давить на твои правовые консультации, попытаются предположить, что ты советовал ему, как нарушить закон. |
| You know the charge says that You told them how to elude arrest In the next drug shipment. | Обвинение утверждает, что ты рассказал им, как избежать ареста, при следующей транспортировке товара. |
| When I talk to her out loud, I can imagine how she'd reply. | Просто когда я говорю с ней громко, я представляю, что она отвечает. |
| I do not see how you could have done more. | Не знаю, что еще вы могли сделать. |
| Imagine... how you would feel if I were forced to assimilate them. | Представь... что ты будешь чувствовать, если мне придется их ассимилировать. |
| Well, let's see how you do it, Stormfly. | Ну, посмотрим что у тебя выйдет, Штормовица. |
| Everyone always talks about how we have the same eyes. | Все всегда говорят, что у нас одинаковые глаза. |