Then you know exactly how I feel. |
Тогда ты точно знаешь, что я чувствую. |
Now, come, and you'll see how I'm telling you the truth. |
Вот, подойдите и убедитесь, что я говорю вам правду. |
I'll decide how to handle him. |
Я решу, что с ним сделать. |
But it's very interesting how it's playing out. |
Но довольно интересно, во что она выльется. |
I told you how I felt about you. |
Я сказал, что чувствую к тебе. |
I'm surprised how quickly the news reached you, Dukat. |
Признаться, я удивлен, что известия достигли вас так скоро, Дукат. |
So how come none of them have seen our unsub? |
Так как же так что никто из них не видел нашего подозреваемого? |
I get inspired by how the bridge is constructed, so I start sketching out ideas. |
Меня вдохновило, как мост сконструирован, так что я начала рисовать идеи. |
We were hoping you'd tell us how you got here. |
Мы надеялись, что вы расскажете нам, как сами сюда попали. |
After all we did, how did this happen? |
После всего, что мы сделали, как это могло произойти? |
What you do in them, how you react. |
Что ты в них делаешь, как реагируешь. |
I'm not sure how we resolve this. |
Не уверен, что знаю, как решить эту проблему. |
You degraded and humiliated your sister Because that's how you feel. |
Вы оскорбили и унизили свою сестру, потому что с вами поступали также. |
But it is so ridiculous how America is obsessed with finding out what killed Michael Jackson. |
Но как же это смешно - Америку поглотила навязчивая идея докопаться до истины, что же убило Майкла Джексона. |
And how do you remember taking back Diane's judgeship? |
А как ты помнишь то, что забрал у Даян судейство? |
Go for the scan, see how you feel. |
Сходите на УЗИ, посмотрите, что почувствуете. |
Well, how's this for ammo... |
Что ж, что касается боеприпасов... |
I'm not certain how my apparel applies to your visit. |
Я не уверен, что моя одежда имеет отношение к вашему визиту. |
I forget how young you still are. |
Я и забыл, что ты все та же малышка. |
I imagined how I'd become a saint. |
Я представила себе, что стану святой. |
Imagine how I must... feel now. |
Представь, что я... чувствую сейчас. |
You just heard how parker feels need a second about my client. |
Ты только что слышал, что Паркер думает о моем клиенте. |
And look how well that turned out. |
И посмотри, что из этого вышло. |
Consider how Joan might feel if you take a case with MI6 after everything that happened last night. |
Подумай, что почувствует Джоан, если ты согласишься работать с МИ-6, после всего, что случилось прошлой ночью. |
What about the story that explains how... |
Что насчет истории, которая объясняет как... |