| What I can't figure out is how she survived. | Что я не могу представить, это как она выжила. |
| So, how about... we make this a quick visit. | Что, если мы проведем это скоренько. |
| I'm sure you can understand how that's necessary for a race of telepaths. | Я уверена, что вы можете понять, как это необходимо для расы телепатов. |
| Then let's hope the Doctor can figure out how to reverse an engramatic purge. | Тогда давайте надеяться, что доктор сможет выяснить, как обратить энгамматическую чистку. |
| You told me your people spent centuries learning how to control their violent impulses. | Вы сказали мне, что ваш народ потратил столетия, чтобы научиться контролировать их импульсивную агрессивность. |
| That's how I knew it was you. | Вот как я узнала что это ты. |
| Funny how Nazis are always the bad guys. | Забавно, что мы еще играем роль плохих. |
| So how come no-one tried snatching Faso? | А как так вышло, что никто не пытался похитить Фасо? |
| I just thought you'd want to know - how the investigation... | Я просто думал, что вы хотели бы знать, как проходит следствие... |
| That's how I know he didn't kill them. | Поэтому я знаю, что он не убивал. |
| It was something Luke said about a prophecy... how I'm mentioned in it. | Люк сказал что-то о пророчестве, что я в нем упомянут. |
| I get how you work by now. | Я теперь понимаю, что ты это делаешь. |
| I told you how I felt about last night. | Я рассказала тебе, что чувствую по поводу прошлой ночи. |
| I just wanted to give you the chance to talk it through, tell me how you were feeling. | Я лишь хотела дать тебе возможность выговориться, рассказать, что ты чувствуешь. |
| So freaky how there's no recognizable name for the Chinese Secret Service. | Жутковато, что у китайской секретной службы нет названия. |
| That and how chili's not breakfast. | Об этом и о том, что чили не завтрак. |
| Rub it in our faces how we're doomed to be alone. | Тычут в наши лица тем, что мы обречены на одиночество. |
| Tell your children how you felt when you gave birth to them. | Расскажете своим детям, что вы чувствовали, когда рожали их. |
| What happened and how did Danny find out? | Что произошло на заседании, и как это раскопал Денни? |
| I'm just not sure it's right to legislate against how people think. | Я просто не уверен, что это правильно издавать законы против того, как некоторые люди думают. |
| I saw how money corrupts everything and I felt that it started to corrupt me. | Я видел, как деньги подкупают все, и я чувствовал, что они начали подкупать меня. |
| I'm really interested in how he knows you. | Мне очень интересно, как случилось, что он знает вас. |
| That's how the kidnappers know you have a digital copy. | Поэтому похитители знают, что у тебя есь цифровая копия. |
| Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is. | Пусть узнает насколько сильно она пострадала и что им известно о ней. |
| Do you guys realize how lucky you are? | Вы что, не понимаете, как вам повезло? |