| Well, that's not exactly how it works. | Что ж, это не совсем так работает. |
| And to show you how serious I am... | И что бы показать свою серьезность... |
| I wish you could hear how racist you sound right now. | Хочу что бы ты услышал на сколько твои слова расистские. |
| That's how I knew your mother was really into me. | Именно так я узнал, что твоя мама в меня влюбилась. |
| I thought you just said you taught him how. | Ты же сказал, что научил его этому. |
| Already had a taste of how that would go. | Мне уже дали понять, на что это будет похоже. |
| But just think how Donald must be feeling. | Но только подумайте, что чувствует Дональд. |
| Well, everyone will be very pleased to hear how well you're doing. | Все будут рады услышать, что тебе лучше. |
| I have no idea how to give advice in this situation. | Я не знаю что тебе тут посоветовать. |
| For a while and see how it goes. | На время. Посмотрим, что получится. |
| This egret dance describes how I feel. | И это описывает то что я чувствую. |
| Alfred knows how I can be of use. | Альфред знает, что я могу быть полезен. |
| I appreciate how you've been like a brother to him. | Я ценю то, что ты был для него как брат. |
| The most I can do is ask Dr. Larkin how he would respond to certain questions. | Максимум, что я могу, это спросить доктора Ларкина, что он будет отвечать на некоторые вопросы. |
| This is the way you explain how your wheelchair moved. | Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось... |
| Imagine how hurt I was when I hear in the yard that you're getting married. | Представь, как мне было больно, когда я услышал во дворе, что ты женишься. |
| But how could I know you'd surrender to Paulo Martins madness. | Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса. |
| Well, I don't care how you punish my show. | Так что мне плевать, как ты отомстишь моему шоу. |
| I did not know you knew how to kiss. | Я не знал, что ты знаешь, как целоваться. |
| That's how come she didn't notice it was gone. | Поэтому она и не заметила, что карточка пропала. |
| That's how sure I was he would call. | Так я была уверена, что он позвонит. |
| I've often seen you at court and thought how handsome you are. | Я видела вас при дворе и еще подумала, что вы весьма красивы. |
| I can't believe how quickly Nina's recovered. | Не могу поверить, что Нина так быстро оправилась. |
| And before you suggest he's my brother, note how I'm kissing him. | И прежде, чем ты предположишь, что он мой брат, обрати внимание, как я его целую. |
| That's how I know he stole it. | Вот как я понял, что он украл её. |