| I just want you to know I realize how busy you are being an author and scientist. | Я просто хочу вам сказать, что понимаю, насколько вы заняты, будучи писателем и ученым. |
| Find out how she knows him, what the connection is. | Выясните, откуда она его знает, что за связь. |
| 'Cause if there's one thing Chicago knows, it's how to punch back. | Потому как единственное, что знает Чикаго это как ударить в ответ. |
| So, no matter how this turns out, I'm screwed. | Так что, как ни поверни, мне конец. |
| Because that is how they speak in Spain. | Потому что именно так и разговаривают в Испании. |
| Have you forgotten how awful he is? | Ты что, забыла, насколько он ужасен? |
| Well, we'll see how tough she is when she's in jail. | Что ж, посмотрим, насколько крута она будет в тюрьме. |
| The one about how you finally discovered you're not biologically related. | О том, как ты узнала, что он не твой биологический отец. |
| I don't care how it sounds, because I do. | Мне всё равно, как это звучит, потому что я... |
| That's how you know they were acquainted. | Вот как ты понял, что они были знакомы. |
| You know, it's just sick how you two live to destroy each other. | Знаешь, меня просто тошнит от того, что вы живете, пытаясь уничтожить друг друга. |
| I remember how that birthmark runs in your family. | Я помню, что это родимое пятно у вас семейное. |
| I just can't see how this comes around. | Даже не представляю, что мы помиримся. |
| Just calling to check in, Detective, and to say how sorry I am. | Просто звоню проверить, детектив, и сказать что мне жаль. |
| All you can do is find out how she feels about it all. | Все, что ты можешь сделать, это узнать, что она об этом всем думает. |
| I was till I realized how mean that girl was to me. | Это было до того, как я понял, что та девушка зла на меня. |
| Maybe it's just how he copes, Abby. | Это потому что он коп, Эбби. |
| Don't let Wade leave without him knowing how you truly feel. | Не позволяй Уэйду уехать, не зная, что ты действительно чувствуешь. |
| I mean, you could acknowledge how I sad I loved you. | Ты мог бы подтвердить, что я призналась тебе в любви. |
| Well, my brother and I are quite unsure how to proceed. | Что ж, я и мой брат находимся в затруднительном положении. |
| I'm impressed that you understand how impressive it was. | Я поражен, что вы поняли, насколько поразительно это было. |
| Maybe that's how he knew the Dysons were out of town. | Возможно так он узнал, что Дайсоны за городом. |
| I can see how you might suspect I had planted the evidence. | Я вижу, вы можете подумать, что я все подстроила. |
| Okay, tell me how excited you are about the diggers possibly going to the finals. | Хорошо, расскажи мне, как ты взволнована насчет того, что Диджерс, скорее всего, выйдут в финал. |
| She knows how to stay out of the way. | Так что знает, как себя здесь вести. |