Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Herbert P. Mcleod (Presidential Adviser, Sierra Leone) noted the need to understand how States function. Герберт П. Маклеод (советник президента, Сьерра-Леоне) отметил, что необходимо понять, как должны функционировать государства.
The Federal Government explicitly stresses once more that it rejects Sarrazin's statements and that it is aware of how hurtful they are. Федеральное правительство еще раз настоятельно подчеркивает, что оно отвергает заявления Саррацина и сознает, насколько обидно они звучат.
I just don't understand how he can possibly have transformed himself. Я просто не понимаю как это может быть возможно Что он трансформировался.
Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона.
This entails the expectation that the report enriches the discussion as to how it is possible to counter racism even more effectively. При этом оно надеется, что доклад внесет свой вклад в дискуссию о возможных путях дальнейшего повышения эффективности борьбы с расизмом.
I take off this ring because it only reminds me of how I've failed you. Я снимаю кольцо, потому что оно лишь напоминает мне, что я тебя подвел.
My husband was depressed because of how they treated him at his job. У моего мужа была депрессия потому что его третировали на работе.
You yourself complained how she uses her pregnancy. Вы сами жаловались что она использовала свою беременность.
Regarding the party tomorrow, how about having nametags? Пожелание к завтрашней вечеринке, что если сделать ярлычки с именами.
Just tell Frasier how you feel. Просто скажи ему, что думаешь.
That's not how I feel. Это не то, что я чувствую.
He's always boasting about how he guards the queen. Он всегда хвастается тем, что охраняет королеву.
I got a teenager at home who knows exactly how you feel. У меня дома подросток, который точно знает, что вы чувствуете.
You should see how I handle the fax. Видел бы ты, что я вытворяю с факсом.
That's how you knew she wasn't calling. Вот как ты понял, что это звонит не она.
So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts. Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор.
Now, how about that Chateau Lafitte? Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"?
Because that's how I see the universe. Потому что я так вижу вселенную.
OK, how about we just... take it easy. Хорошо, как насчет того, что бы... просто успокоится.
I don't understand how the people don't see that you're taking them. Не понимаю, как люди не замечают, что вы их фотографируете.
So how come you're becoming so popular? Как так вышло, что ты стал таким популярным?
She knows how to do it. Она знает, как что делать.
And I've just seen how we can earn ourselves some more. И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше.
Well, I guess it depends on how you define what makes someone your father. Ну, я думаю это зависит от того, как ты определяешь, что делает кого-то твоим отцом.
I think she was strangled first and this is how he dropped her. Я думаю, что сначала она была придушена, а потом он её вот так выбросил.