| Somebody who already knows how to control the ship. | Потому что он и сам умеет управлять кораблём. |
| I absolutely know that's not how it works. | Я абсолютно уверен, что это так не работает. |
| Okay. I feel terrible about how we left things the other night. | Мне неудобно за то, что вышло прошлым вечером. |
| You know, I was thinking about how there are two different Havens. | Знаешь, я тут думала о том, что существует два разных Хэйвена. |
| One thing I know is how to throw a party. | Что я умею - это организовывать приемы. |
| Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job and more opportunities in life. | Желательно с образованием, потому что образование поможет тебе найти работу получше, и даст больше возможностей в жизни. |
| Slays me how you're all alone with no friends left... | Сразил меня тем, что ты остался совершенно один, без друзей. |
| You're telling me how dangerous this is. | Вы говорите, что это опасно. |
| Look, everybody knows how good you are, Robbie. | Слушай, все знают, что ты хорош, Робби. |
| Teach me how to hope for a life | Научи меня тому, что можно ждать от жизни, |
| I'm sorry how I was acting before. | Прости, что я так себя вела. |
| I told you how it'd be. | Я говорил тебе, что так будет. |
| I'm sorry about how things went down. | Мне жаль, что дела ухудшились. |
| I understand how you feel, Jack. | Я понимаю, что ты чувствуешь, Джек. |
| You have to explain to me how this happened. | Ты должен объяснить мне, что происходит. |
| Because look how distracted you are by it already. | Потому что ты так на него отвлекаешься. |
| The boy's got to learn how men are. | Пора парню научиться, что значит быть мужиком. |
| I don't think I realized how great at the time. | Не думаю, что я понимала, каким прекрасным было то время. |
| I was just reading about how some pregnant women have mood swings. | Я только что читал о том насколько переменчиво настроение у беременных женщин. |
| I can't believe how excited I am right now. | Не могу поверить, что я сейчас так взволнована. |
| Just that he doesn't remember how he got there. | Только то, что не помнит, как он туда попал. |
| I'm not ashamed of how I got what I have. | Я не стыжусь того, как я получила то, что имею. |
| Words can't express how amazing it is to just be standing here with you. | Мне не подобрать нужных слов, чтобы выразить то, что я чувствую, находясь с вами здесь. |
| Just tell her that Mona said something about cameras, and how she was scared. | Просто скажи, что Мона говорила что-то о камерах, и как напугана она была. |
| I don't think that's how it works. | Я не уверена, что это хорошая отмазка. |