Somebody who already knows how to control the ship. |
Потому что он и сам умеет управлять кораблём. |
I absolutely know that's not how it works. |
Я абсолютно уверен, что это так не работает. |
Okay. I feel terrible about how we left things the other night. |
Мне неудобно за то, что вышло прошлым вечером. |
You know, I was thinking about how there are two different Havens. |
Знаешь, я тут думала о том, что существует два разных Хэйвена. |
One thing I know is how to throw a party. |
Что я умею - это организовывать приемы. |
Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job and more opportunities in life. |
Желательно с образованием, потому что образование поможет тебе найти работу получше, и даст больше возможностей в жизни. |
Slays me how you're all alone with no friends left... |
Сразил меня тем, что ты остался совершенно один, без друзей. |
You're telling me how dangerous this is. |
Вы говорите, что это опасно. |
Look, everybody knows how good you are, Robbie. |
Слушай, все знают, что ты хорош, Робби. |
Teach me how to hope for a life |
Научи меня тому, что можно ждать от жизни, |
I'm sorry how I was acting before. |
Прости, что я так себя вела. |
I told you how it'd be. |
Я говорил тебе, что так будет. |
I'm sorry about how things went down. |
Мне жаль, что дела ухудшились. |
I understand how you feel, Jack. |
Я понимаю, что ты чувствуешь, Джек. |
You have to explain to me how this happened. |
Ты должен объяснить мне, что происходит. |
Because look how distracted you are by it already. |
Потому что ты так на него отвлекаешься. |
The boy's got to learn how men are. |
Пора парню научиться, что значит быть мужиком. |
I don't think I realized how great at the time. |
Не думаю, что я понимала, каким прекрасным было то время. |
I was just reading about how some pregnant women have mood swings. |
Я только что читал о том насколько переменчиво настроение у беременных женщин. |
I can't believe how excited I am right now. |
Не могу поверить, что я сейчас так взволнована. |
Just that he doesn't remember how he got there. |
Только то, что не помнит, как он туда попал. |
I'm not ashamed of how I got what I have. |
Я не стыжусь того, как я получила то, что имею. |
Words can't express how amazing it is to just be standing here with you. |
Мне не подобрать нужных слов, чтобы выразить то, что я чувствую, находясь с вами здесь. |
Just tell her that Mona said something about cameras, and how she was scared. |
Просто скажи, что Мона говорила что-то о камерах, и как напугана она была. |
I don't think that's how it works. |
Я не уверена, что это хорошая отмазка. |