I think we should all be clear on how we handle that. |
Я думаю, нужно продумать, что нам делать в такой ситуации. |
Man, I never thought about how we were hurting people. |
Черт, я и не думал, что мы делаем другим людям больно. |
It's true about how you become patriots when you're overseas. |
Правду говорят, что за рубежом становишься патриотом. |
I mentioned how I liked horse manure. |
Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз. |
Is how I feel about you. |
Это то, что я могу сказать о тебе. |
Now... exactly how unpleasant... Well... you. |
А вот... насколько неприятно... что ж... это зависит... от тебя. |
Tell him that his wife was murdered and see how he reacts. |
Скажи ему, что его жена была убита, и посмотри, как он отреагирует. |
Okay, I'm not totally sure you understand how fashion works. |
Я не совсем уверена, что ты понимаешь, как работает мода. |
Grace, Peter, how lovely of you to visit. |
Грейс, Питер, как мило, что вы пришли. |
I just haven't really figured out how to pretend I care yet. |
Просто, я ещё не придумал, как притвориться, что мне не всё равно. |
She's throwing it, and I heard she knows how to throw a party. |
Она обронила, а я услышала, что она знает как устроить вечеринку. |
Okay, so we focus on how the girls were abducted. |
Хорошо, мы можем сосредоточиться на том что девочки были похищены. |
That's how we know she's not here. |
Вот откуда мы знаем, что ее здесь нет. |
All I do is think about leah and how her ears are regular. |
Я теперь думаю лишь о Лие и о том, что её уши были нормальными. |
Stan, how could you say nothing special happened? |
Стэн, как ты можешь говорить, что ничего не было? |
And he really wants to go back, because he knows how you need it. |
И он очень хочет вернуться, потому что знает, как он вам нужен. |
To me, the thing about marriage is I can't believe how often it happens. |
Для меня, загадкой брака является то что браки случаются невероятно часто. |
That's how we make sure the symbionts aren't given to an unsuitable host. |
Так мы гарантируем, что симбионтов не получат неподходящие носители. |
My advice to you is to tell Mardah how you feel. |
Ну, Джейк, я советую тебе сказать Марде, что ты чувствуешь. |
You realize you're in danger and dwell on how things might end. |
Ты представляешь, что ты в опасности и постоянно думаешь о том, чем это могло бы кончится. |
So now's the time to say how you feel. |
Пора сказать, что ты чувствуешь. |
I went to see Emma Powell, asked her how she felt about the settlement. |
Я ходил к Эмме Пауэлл, спросил её, что она думает насчёт соглашения. |
for how you fixed up my father. |
За то, что вы сделали с отцом. |
Filled your head with all these ideas about how you can't trust me or Julie. |
Замусорила твою голову всеми этими идеями о том, что ты не можешь доверять мне и Джули. |
And so now I'm just trying to figure out how to proceed. |
И теперь я пытаюсь понять, что делать дальше. |