Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I think we should all be clear on how we handle that. Я думаю, нужно продумать, что нам делать в такой ситуации.
Man, I never thought about how we were hurting people. Черт, я и не думал, что мы делаем другим людям больно.
It's true about how you become patriots when you're overseas. Правду говорят, что за рубежом становишься патриотом.
I mentioned how I liked horse manure. Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз.
Is how I feel about you. Это то, что я могу сказать о тебе.
Now... exactly how unpleasant... Well... you. А вот... насколько неприятно... что ж... это зависит... от тебя.
Tell him that his wife was murdered and see how he reacts. Скажи ему, что его жена была убита, и посмотри, как он отреагирует.
Okay, I'm not totally sure you understand how fashion works. Я не совсем уверена, что ты понимаешь, как работает мода.
Grace, Peter, how lovely of you to visit. Грейс, Питер, как мило, что вы пришли.
I just haven't really figured out how to pretend I care yet. Просто, я ещё не придумал, как притвориться, что мне не всё равно.
She's throwing it, and I heard she knows how to throw a party. Она обронила, а я услышала, что она знает как устроить вечеринку.
Okay, so we focus on how the girls were abducted. Хорошо, мы можем сосредоточиться на том что девочки были похищены.
That's how we know she's not here. Вот откуда мы знаем, что ее здесь нет.
All I do is think about leah and how her ears are regular. Я теперь думаю лишь о Лие и о том, что её уши были нормальными.
Stan, how could you say nothing special happened? Стэн, как ты можешь говорить, что ничего не было?
And he really wants to go back, because he knows how you need it. И он очень хочет вернуться, потому что знает, как он вам нужен.
To me, the thing about marriage is I can't believe how often it happens. Для меня, загадкой брака является то что браки случаются невероятно часто.
That's how we make sure the symbionts aren't given to an unsuitable host. Так мы гарантируем, что симбионтов не получат неподходящие носители.
My advice to you is to tell Mardah how you feel. Ну, Джейк, я советую тебе сказать Марде, что ты чувствуешь.
You realize you're in danger and dwell on how things might end. Ты представляешь, что ты в опасности и постоянно думаешь о том, чем это могло бы кончится.
So now's the time to say how you feel. Пора сказать, что ты чувствуешь.
I went to see Emma Powell, asked her how she felt about the settlement. Я ходил к Эмме Пауэлл, спросил её, что она думает насчёт соглашения.
for how you fixed up my father. За то, что вы сделали с отцом.
Filled your head with all these ideas about how you can't trust me or Julie. Замусорила твою голову всеми этими идеями о том, что ты не можешь доверять мне и Джули.
And so now I'm just trying to figure out how to proceed. И теперь я пытаюсь понять, что делать дальше.