| I'm not telling you how to advise. | Я не говорю тебе, что ей советовать. |
| He can tell you how he feels. | Но он может рассказать, что чувствует. |
| A man who knows how to cross borders. | Человек, не знающий, что такое границы. |
| Trying to understand how they got to this place. | Пытаясь понять, что привело их туда. |
| I see how it's a big deal now, sir. | Теперь я понял, что это важно, сэр. |
| I can see how you'd feel that way. | Я понимаю, что вы чувствуете. |
| At the bookstore, all anyone talks about is how you're back. | В книжном все только и говорят о том, что ты вернулась. |
| You're always saying how people need to get over that girls are funny. | Ты всегда говорил, что все должны принять этот факт. |
| You've talked about how humankind needs to get to Mars for a few weeks now. | Ты часто говоришь, что человечеству пора его осваивать. |
| I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. | Я читал ваши книги и смотрел телевизор, чтобы понять, как с вами общаться и что носить. |
| Which explains how you got elected. | Что и объясняет, как вас избрали. |
| Diane, this is really not how I intended this to come out. | Диана, я не рассчитывал, что это произойдет таким образом. |
| But that's how important this is. I could use a little support, quite frankly. | Но это настолько важно, что я рассчитывала на небольшую поддержку, откровенно говоря. |
| So how comes no-one knew about this? | Как вышло, что никто об этом не знал? |
| Because that's how it has to be. | Потому что так и должно быть. |
| Because I can't understand how anyone could behave like this. | Потому что я не понимаю как можно себя так вести. |
| So how about I call you a cab? | Так как насчет того, что я вызову тебе такси? |
| Your mom will always forgive you no matter how bad it gets. | Ваша мама всегда простит вас - что бы вы ни сделали. |
| Which of us you believe depends on how we all understand the mind of Charles McGill. | Кому из нас вы поверите зависит от того, что творится в голове Чарльза МакГилла. |
| And how about whatever she said? | А кто за то... Ну что она там предлагала? |
| I just love how your mind's always working. | Как здорово, что у тебя мозги всё время работают. |
| You're always complaining about how your ex-wife made you feel like a guest in your own home. | Ты всегда жалуешься на то, что бывшая жена заставляла тебя чувствовать себя гостем в твоем собственном доме. |
| Then tell me how it was in school today. | Тогда расскажи, что сегодня было в школе. |
| And we didn't realised how bad it was. | Мы и не понимали, что это плохо. |
| You should tell her how you feel. | Расскажи ей, что ты чувствуешь. |