I'm not telling you how to advise. |
Я не говорю тебе, что ей советовать. |
He can tell you how he feels. |
Но он может рассказать, что чувствует. |
A man who knows how to cross borders. |
Человек, не знающий, что такое границы. |
Trying to understand how they got to this place. |
Пытаясь понять, что привело их туда. |
I see how it's a big deal now, sir. |
Теперь я понял, что это важно, сэр. |
I can see how you'd feel that way. |
Я понимаю, что вы чувствуете. |
At the bookstore, all anyone talks about is how you're back. |
В книжном все только и говорят о том, что ты вернулась. |
You're always saying how people need to get over that girls are funny. |
Ты всегда говорил, что все должны принять этот факт. |
You've talked about how humankind needs to get to Mars for a few weeks now. |
Ты часто говоришь, что человечеству пора его осваивать. |
I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. |
Я читал ваши книги и смотрел телевизор, чтобы понять, как с вами общаться и что носить. |
Which explains how you got elected. |
Что и объясняет, как вас избрали. |
Diane, this is really not how I intended this to come out. |
Диана, я не рассчитывал, что это произойдет таким образом. |
But that's how important this is. I could use a little support, quite frankly. |
Но это настолько важно, что я рассчитывала на небольшую поддержку, откровенно говоря. |
So how comes no-one knew about this? |
Как вышло, что никто об этом не знал? |
Because that's how it has to be. |
Потому что так и должно быть. |
Because I can't understand how anyone could behave like this. |
Потому что я не понимаю как можно себя так вести. |
So how about I call you a cab? |
Так как насчет того, что я вызову тебе такси? |
Your mom will always forgive you no matter how bad it gets. |
Ваша мама всегда простит вас - что бы вы ни сделали. |
Which of us you believe depends on how we all understand the mind of Charles McGill. |
Кому из нас вы поверите зависит от того, что творится в голове Чарльза МакГилла. |
And how about whatever she said? |
А кто за то... Ну что она там предлагала? |
I just love how your mind's always working. |
Как здорово, что у тебя мозги всё время работают. |
You're always complaining about how your ex-wife made you feel like a guest in your own home. |
Ты всегда жалуешься на то, что бывшая жена заставляла тебя чувствовать себя гостем в твоем собственном доме. |
Then tell me how it was in school today. |
Тогда расскажи, что сегодня было в школе. |
And we didn't realised how bad it was. |
Мы и не понимали, что это плохо. |
You should tell her how you feel. |
Расскажи ей, что ты чувствуешь. |