Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Your Uncle Rico made it very clear how you feel about me. Ваш Дядя Рико очень ясно дал понять, что ты думаешь обо мне.
That should show you how I feel about them. Это должно показать вам, что я думаю о них.
Daniel was allowed to show your parents how he was feeling. Дэниелу разрешалось показывать вашим родителям, что он чувствует.
And how did you feel about that? И что ты чувствуешь в связи с этим?
Bess, I'm sure you might understand how Luke might feel a little confused about this. Бесс, уверен, вы можете понять, что Люк чувствует себя немного обескураженным из-за этого.
No matter how trango peeray, we stay in hut. Не важно, что... тренго пирей, мы остановимся в хижине.
Things that I had no idea how to make. То, что я понятия не имел, как сделать.
It's just another reminder of how little things have changed in our society. Ещё одно доказательство того, что в нашем обществе ничего не изменилось.
El said you knew how to motivate your employees. Эл говорила, что вы умеете мотивировать работников.
Because I couldn't remember how we used to make up before we came to Paul. Потому что я не могла вспомнить, как мы обычно мирились, прежде чем пришли к Полу.
You think Bob the security guard is my "rosebud", tell me how. Если вы считаете, что Боб - охранник, для меня "бутон розы", скажите мне каким-образом.
I wanted to tell you how sorry I was about interrupting your session last week. Я хотела сказать тебе, как мне жаль, что я прервала твою сессию на прошлой неделе.
If that's how you felt, then yes. Если это то, что вы чувствовали, тогда да.
And how, in that moment, you thought you'd found a solution... И как в тот момент вы подумали, что нашли решение...
I can see how we both could think it would solve our problems. Я прямо вижу, как мы бы оба думали, что это решит все наши проблемы.
Let me just say how delighted I am to meet you. Позволь мне сказать, что я несказанно рада познакомиться с тобой.
I was worried, because I couldn't figure out how he earned his money. Я сильно волновалась потому, что не знала, как он зарабатывает деньги.
I don't care how busy he is. Плевал я, что он занят.
I guess it was easier to say that than to admit how... useless and... Мне кажется, что это было легче сказать чем признать какой... бесполезной и...
But she's forgotten how to be a real doctor. Но она забыла что значит быть настоящим врачом.
Strange how everything happens at the same time. Как странно, что все случилось в одно время.
Sometimes I think how happy he would be to meet you. Знаешь, я думаю, что он очень бы хотел познакомиться с тобой.
It's interesting how you crashed on a planet that fit your philosophy of life so well. Как интересно, что вы потерпели крушение на планете, полностью подходящей вашей философии.
I just wanted to offer a reference, tell you how great she is. Верно, я хотела бы дать свою рекомендацию, сказать, что она отличный юрист.
But tell them how worth it it was. Но скажи им, что это стоило того.