| It was an article about how one of them got shot. | В статье было написано, что одного из них подстрелили. |
| Always thought I had a sense of how you felt at the time, Gibbs. | Всегда думал, что могу себе представить, что ты чувствовал в то время, Гиббс. |
| Chuck, Porterhouse, Rib-Eye, I know exactly how you guys are feeling. | Чак, Бифштекс, Острый Глаз, я прекрасно знаю, что вы чувствуете. |
| You know, this morning, he made some joke about how he's already forgetting things. | Знаете, этим утром он пытался шутить над тем, что он начал кое-что забывать. |
| It's how anything that you love can be taken away from you. | Беспокоило то, как всё, что ты любишь, могут забрать у тебя. |
| Allow me to show you something that will make you wonder how we ever lived without it. | Позвольте мне вам кое-что показать, что заставит вас удивиться, как вы раньше жили без этого. |
| I could've sworn I overheard my son talking about how you were an experienced hunter. | Я мог бы поклясться, что слышал, как мой сын говорил о том, что вы опытный охотник. |
| See how far that gets you. | Посмотрим, что из этого выйдет. |
| Which is not so different from how I've always felt. | Что не так уж отличается от того, как я всегда это чувствовал. |
| It's time somebody took him aside and told him this is not how you treat your staff. | В смысле, я думаю, пришло время чтобы кто-то отвел его в сторону и сказал ему, что так нельзя относиться к своим сотрудникам. |
| What both you and Victoria have yet to grasp is just how little she anyone. | Что вам обоими, тебе и Виктории, пора понять, это то, как мало она значит... для всех. |
| So how can you be positive it even exists? | Так как же вы можете утверждать, что она вообще существует? |
| What if Michelle figured out how Billy killed his wife? | Что, если Мишель выяснила, как Билли убил свою жену? |
| I was just trying to see how far you would go. | Просто хотел понять, на что вы готовы. |
| This is how you just call. | Ты их только что так назвал. |
| You knew how busy we'd be. | Ты же знал, что мы будем заняты. |
| You understand well... about how I feel. | Ты хорошо понимаешь... что я чувствую. |
| We moved out here because of how it used to be. | Мы переехали сюда из-за того, что было раньше. |
| I love how responsible you are. | Мне нравится, что ты такой ответственный. |
| I love how you're such a nice girl. | Мне нравится, что ты такая хорошая девочка. |
| Okay, so let's see how we did. | Ну, посмотрим, что у нас получилось. |
| I can see how moving in with her may seem like it's the real answer. | Я могу понять, что переезд к ней, может выглядеть настоящим ответом. |
| To see how ridiculous violence is. | которая покажет, что насилие - глупо. |
| I understand how strange it is... | Я понимаю, что всё это странно. |
| Laura, I'm sorry about how crazy the trial got. | Лора, извини что суд получился таким сумасшедшим. |