Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
No, about how I feel about Peter. Нет, о том что я чувствую к Питеру.
What I don't understand Is how your guns could matter more than that. Что я не понимаю, это как ваши пушки могут значить больше, чем это.
Look, I know things aren't exactly how we imagined. Знаю, что всё не совсем так, как мы представляли.
This trusted source of yours told you he knows how to stop Billy Miles. Этот,... ваш доверенный источник... сказал что знает как остановить Билли Майлса.
And I remember thinking how strange it was Помню, мне показалось странным, что это было
So you can imagine how I feel when it's a billion light years. Так представь, что я чувствую, когда между нами миллиарды световых лет.
Like, she told me how you wore makeup to last year's class picture. Например, она рассказала мне, что ты красился для прошлогодней классной фотографии.
Thought I'd see how Daniel felt about rock shrimp. Хотела узнать, что Даниэль думает по поводу креветок.
I... I like how things have been between us lately. И... мне нравится, что между нами всё стало налаживаться.
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь.
See just how psychic this Father Joe really is. Посмотрим, что отец Джо за экстрасенс.
I think even your mother would see how necessary it is now. Думаю, что ваша мама согласилась бы, что это необходимо.
And I'm not sure how I feel about paying for that. Я не уверен, что хочу за это платить.
If you won't tell me your name, how I will thank you. Скажите же мне свое имя, что бы я могла Вас поблагодарить.
Funny how you didn't mention the part about sneaking into a congressman's bedroom. Забавно, что ты не упомянул о том, что проникнешь в спальню конгрессмена.
Your daughter, she... she told me how it works with the Supreme. Ваша дочь, она... всё мне рассказала о том, что значит быть Верховной.
Because it's so sad how fast we forget. Потому что мне грустно, как быстро мы все забываем.
Forgive me, but I don't see how submitting to another round of tests helps anyone. Прошу прощения, но я не вижу, как то, что я подпишусь на очередное прохождение тестов, кому-нибудь может помочь.
I know what's best for you, honey, how to handle things. Я знаю, что лучше для тебя, дорогая, как обращаться с вещами.
I'm just explaining to you how this works. Я просто объясняю что к чему.
I don't think you understand how jeopardy works. Думаю, ты не понимаешь, что значит это выражение.
That's how I knew it was for sure the Brony Convention people. Так я поняла, что это точно люди с Брони Конвенции.
It is my job to provide thorough accounting of how it happened. Я должна разобраться, что и как произошло.
You know that's not how he'll see it. Ты знаешь, что он видит это совсем в другом свете.
I just wanted to say how rewarding it's been working here in the West Wing. Я просто хотела сказать, как я рада, что работаю в Западном крыле.