I believe I have a hypothesis as to how this virus behaves. |
Думаю, что у меня есть гипотеза о том, как вирус переносится. |
Which is how I learned that our titles are all now junior employee. |
Из них, кстати, я узнал, что я теперь "младший сотрудник". |
If that's how you feel. |
Если ты чувствуешь, что так лучше. |
After France, I promised Sasha I'd show him how dedicated I was. |
После Франции я пообещала Саше, что покажу ему насколько я предана. |
What I need for you is to show me how you helped Chuck transform. |
Все, что мне нужно от вас, это показать, как вы помогли Чаку измениться. |
Well, then you need to go tell him how you feel. |
Тогда тебе стоит пойти и сказать ему, что ты чувствуешь. |
And because you promoted the Archangel to Devil, now you see how it is. |
И поскольку вы сделали Архангела Дьяволом, теперь смотрите, что из этого вышло. |
I'm so ashamed of how I acted. |
Мне стыдно, что я так себя вел. |
I mean, if she's your girlfriend, you should care how she feels. |
Я имею в виду, если это твоя подружка, тебя должно волновать, что она чувствуюет. |
Jack's always talking about how we're better than "normal" people. |
Джек всегда говорил, что мы лучше "нормальных" людей. |
So that's how we'll settle it. |
Цю Цзю Смотри - что мы имеем. |
Last night I hear everybody talking about how Keith has asked this girl out. |
Прошлой ночью все говорили что Кит пригласил девушку на свидание. |
Debbie Weaver told me about how humans meet their soul mates by the punch bowl. |
Дебби Вивер сказала, что люди встречают родственных душ около чаши пунша. |
I spoke of how we may have been as brothers, in another life. |
Я сказал что мы могли бы быть братьями в другой жизни. |
I just wanted to see how you were holding up after last night. |
Я просто хотел увидеть, как ты держишься после того, что произошло прошлой ночью. |
You said you knew how to make a tie. |
Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
Which, clearly, you have misunderstood based on how quickly you agreed. |
Что, очевидно, значит, что ты меня не понял, судя по тому, как быстро со мной согласился. |
You're always talking about how you wish you could lead a more normal life. |
Ты же всегда говорила о том, как сожалеешь, что не можешь вести более нормальную жизнь. |
So I'll show her how tough I really am. |
Так что я покажу ей какой я жесткий. |
I think no one knew how ill she was. |
Он не думал, что она так больна. |
But knowing that doesn't change how you feel. |
Но осознание этого не меняет того, что ты чувствуешь. |
Eddie, I'm worried this is how the Yorkshire Ripper started. |
Эдди, я боюсь, что именно с этого начинал Йоркширский Потрошитель. |
You said you understood how important this mission was. |
Ты же сказал, что понял, как важна миссия. |
Show them how it feels to lose what they love. |
Покажи им, каково терять то, что любишь. |
They're temporary, but how we feel about you, our friendship... |
Но то, что мы испытываем к тебе, наша дружба... |