| I believe I have a hypothesis as to how this virus behaves. | Думаю, что у меня есть гипотеза о том, как вирус переносится. |
| Which is how I learned that our titles are all now junior employee. | Из них, кстати, я узнал, что я теперь "младший сотрудник". |
| If that's how you feel. | Если ты чувствуешь, что так лучше. |
| After France, I promised Sasha I'd show him how dedicated I was. | После Франции я пообещала Саше, что покажу ему насколько я предана. |
| What I need for you is to show me how you helped Chuck transform. | Все, что мне нужно от вас, это показать, как вы помогли Чаку измениться. |
| Well, then you need to go tell him how you feel. | Тогда тебе стоит пойти и сказать ему, что ты чувствуешь. |
| And because you promoted the Archangel to Devil, now you see how it is. | И поскольку вы сделали Архангела Дьяволом, теперь смотрите, что из этого вышло. |
| I'm so ashamed of how I acted. | Мне стыдно, что я так себя вел. |
| I mean, if she's your girlfriend, you should care how she feels. | Я имею в виду, если это твоя подружка, тебя должно волновать, что она чувствуюет. |
| Jack's always talking about how we're better than "normal" people. | Джек всегда говорил, что мы лучше "нормальных" людей. |
| So that's how we'll settle it. | Цю Цзю Смотри - что мы имеем. |
| Last night I hear everybody talking about how Keith has asked this girl out. | Прошлой ночью все говорили что Кит пригласил девушку на свидание. |
| Debbie Weaver told me about how humans meet their soul mates by the punch bowl. | Дебби Вивер сказала, что люди встречают родственных душ около чаши пунша. |
| I spoke of how we may have been as brothers, in another life. | Я сказал что мы могли бы быть братьями в другой жизни. |
| I just wanted to see how you were holding up after last night. | Я просто хотел увидеть, как ты держишься после того, что произошло прошлой ночью. |
| You said you knew how to make a tie. | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
| Which, clearly, you have misunderstood based on how quickly you agreed. | Что, очевидно, значит, что ты меня не понял, судя по тому, как быстро со мной согласился. |
| You're always talking about how you wish you could lead a more normal life. | Ты же всегда говорила о том, как сожалеешь, что не можешь вести более нормальную жизнь. |
| So I'll show her how tough I really am. | Так что я покажу ей какой я жесткий. |
| I think no one knew how ill she was. | Он не думал, что она так больна. |
| But knowing that doesn't change how you feel. | Но осознание этого не меняет того, что ты чувствуешь. |
| Eddie, I'm worried this is how the Yorkshire Ripper started. | Эдди, я боюсь, что именно с этого начинал Йоркширский Потрошитель. |
| You said you understood how important this mission was. | Ты же сказал, что понял, как важна миссия. |
| Show them how it feels to lose what they love. | Покажи им, каково терять то, что любишь. |
| They're temporary, but how we feel about you, our friendship... | Но то, что мы испытываем к тебе, наша дружба... |