Most importantly watch out for hidden assumptions about how things work. |
Самое главное: уделяйте особое внимание скрытым предположениям относительно того, как что работает. |
They have extensive knowledge of how the human body works. |
Потому что у них обширные знания о том, как работает человеческое тело. |
Because we can't disclose how they were killed. |
Потому что мы не можем раскрыть, как они были убиты. |
I believe he wants to show someone how well he plays. |
Я уверен... что он хочет показать кому-то, как хорошо он играет. |
Thank you for teaching me how to love. |
Спасибо тебе за то, что научил меня как любить. |
The problem is we're not sure how this technology works. |
Проблема в том, что мы не знаем, как работает эта технология. |
I thought even you might see how vital this contract is. |
Я думал, что даже ты в состоянии понять, насколько важен этот контракт. |
Tell me everything you find, no matter how small or insignificant. |
Говорите мне обо всем, что найдете, неважно насколько малым и незначительным это будет. |
Perhaps this is how the community has remained hidden. |
Возможно, что именно таким образом это сообщество и оставалось спрятанным. |
I keep thinking how I never saw the lights. |
Я всё думаю о том, что никогда не видел света. |
And you enjoy how foolish they both look. |
И что ты наслаждаешься тем, как глупо они выглядят. |
Which is pretty much how you played little league baseball. |
Что очень напоминает то, как ты играл в детской бейсбольной лиге. |
I just told you how it is. |
Я только что тебе сказал, как обстоят дела. |
It should trouble you how often you believe that. |
Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься. |
It described how magic white rocks were making her mom crazy. |
В нем было о том, что волшебные белые камушки делают ее маму сумасшедшей. |
What's hard is knowing how that affects one single person. |
Что трудно... это знать, как это отразится на одном единственном человеке. |
Then how can you be sure that... |
Тогда как вы можете быть уверены в том, что... |
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was. |
Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был. |
Simon, I don't think you understand how egregiously offensive... |
Саймон, мне кажется, что ты не понимаешь, до какой степени... |
Which is how I know that Bill Ericsson... |
И именно так я и узнал, что Билл Эрикссон... |
But no-one really understood what fire was or how it was created. |
Ќо никто в действительности не понимал, что такое огонь или откуда он беретс€. |
We were just saying how charming this room is now. |
Мы только что говорили о том, какой прелестной стала эта комната. |
Because it changed how I saw myself. |
Потому что это изменило то, каким я себя видел. |
I think we should all decide together how to do this. |
Мне кажется, что мы все вместе должны решить, как это сделать. |
You asked me how I got started here. |
Ты попросила меня расказать, как я тут обосновался что я и пытаюсь сделать со всей учтивостью. |