Well, we both know that's not how it works. |
Ну, мы оба знаем, что всё не так. |
I didn't realize how different until I went to L.A. this summer. |
В смысле, я не думаю, что осознал разницу, пока не уехал с тобой в Лос-Анджелес этим летом. |
You know that's not how I think. |
Ты же знаешь, что это не так. |
You missed the performance, but I thought you should see how truly incredible Mike was in it. |
Вы не пришли на представление, но я посчитала, что вам необходимо видеть, как по-настоящему невероятно выступил в нем Майк. |
I understand that is how you make a living. |
Я понимаю, что так вы зарабатываете на жизнь. |
Given how little we know about this ship - |
Учитывая то немногое, что мы знаем об этом корабле... |
She just always thinks she knows how to manage my life. |
Я просто думает, что знает как устроить мою жизнь. |
Beatrix, I was coming to say how sorry I was about Oliver. |
Беатрикс, я заехала сказать как мне жаль, что так случилось с Оливером. |
I can't tell you how great it is to see you. |
Я не могу передать словами, как здорово, что мне удалось снова увидеть тебя. |
I've always felt that you were guilty in some way, I just... never knew how. |
Я всегда чувствовала, что вы виновны каким-то образом, просто... не знала как. |
Do not show him how crazy you are. |
Не показывай ему, что ты чокнутая. |
So you've told abigail how you feel about me. |
Так ты рассказал Эбигейл, что чувствуешь ко мне. |
I can't believe how selfish you all are. |
Не думал, что вы такие эгоисты. |
Everyone's saying how it was too dark to see anything. |
Все говорят, что было слишком темно. |
I just wanted to tell you how impressed I was with the gallery. |
Я просто хотел тебе сказать, что я был впечатлён твоей галереей. |
I don't want to hear about how Congressman Romero is meeting with his constituents or stuck on an Acela train. |
Я не хочу слышать, что конгрессмен Ромеро встречается со своими избирателями или что он застрял в поезде. |
We noticed how your breathing turned heavy just now. |
Мы заметили что ваше дыхание оно очень тяжелое. |
I like how you can just watch it develop in your hands. |
Мне нравится, что фотография проявляется прямо у тебя в руках. |
Everyone was whispering about how I was the one who killed Madison. |
Все шептались за спиной, что это я убила Мэдисон. |
You have no idea how happy I am to hear you say that. |
Вы понятия не имеете, как я счастлив(а) слышать то, что ты говоришь. |
Because Garsiv only knows how to attack head-on. |
Потому что Гарсив умеет нападать только в лоб. |
The only school worth that... would teach you how to print money. |
Единственное, что было бы полезно в школе - научиться печатать деньги. |
That's how these things go, so... |
Так в такой ситуации и бывает, так что... |
You can't believe how bad you let things get. |
Не можешь поверить, что все сложилось так серьезно. |
In fact, fighting each other is how we got into this situation. |
Мы и угодили в такую ситуацию, потому что сражались между собой. |