Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Let me tell you how shame works. Сейчас я расскажу тебе, что такое стыд.
I am aware of how hairy you are. Я знаю, что ты волосатый.
I have no idea how his reaction is so big. Я не представляла, что будет такая сильная реакция.
It's how the jungle maintains harmony. Здесь говорится, что есть такое растение.
Then how about I confiscate it instead? Что, если вместо покупки я её конфискую?
It's interesting how you're so worried about our chances now. Забавно, что ты так печёшься о наших шансах.
I don't care how nice they seem. Не важно, что они из себя строят.
I love how invested you are in our ancestry. Мне нравится, что ты ценишь наше происхождение.
It doesn't's lost knowledge, like... how the aliens did the pyramids. Это потерянное знание... типа того, что это пришельцы сотворили пирамиды.
Show 'em how well we clean up. Все увидят, что мы изменились в лучшую сторону.
Neither is how we saved your bacon and got nothing to show for it. Так же как и то, что мы спасли твою тушку и ничего за это не получили.
That's how you knew that Ana was planning on leaving and taking your biggest star with her. Вот откуда вы знали, что Ана планировали уйти и забрать самую большую звезду с собой.
I don't think, you understand how surgery works. Не думаю, что вы понимаете, как работает хирургия.
So, Olivia, I apologize for how I acted during rehearsal. Так что, Оливия, я прошу прощения за то, как я вела себя на репетиции.
I did not realize how tall you are. Я не осознавала, что ты настолько высокий.
But his smile takes up half his face, so I see how you could be confused. Но его улыбка занимает пол лица, так что я понимаю как ты могла перепутать.
It's strange how you're always around... Странно, потому что вы всегда крутитесь...
Sometimes, I can't believe how lucky I am to live right here. Иногда думаю, как мне повезло, что я живу именно здесь.
You know, I hope this man here has told you how pretty you look today. Надеюсь, твой молодой человек уже сказал, что ты шикарно выглядишь.
Esteban was bragging to Horatio about his running team and how he logs his runs. Эстебан хвастался перед Горацио, что его клуб ведет записи своих пробежек.
No, I don't see how anything's changed at all. Не понимаю, что вообще могло измениться.
They don't know the inmates, or, apparently, how to check a photo ID. Они не знают заключенных или, очевидно, что нужно сверять фотографию из личного дела.
No matter how hard we work, we can't keep up. Что бы мы ни делали, невозможно его возродить.
Nor how you and Aoi spoke with your minds. Что вы даже мысли друг друга слышали.
I can see how you could. Я знаю, что вы подумали.