Everyone knows this is how you put yourself through college. |
Все знают, что ты благодаря этому колледж закончил. |
I'll show them how it's done. |
Я покажу им, что нужно делать. |
It's how we all feel, Mr Spock. |
Это, то, что все мы чувствуем, мистер Спок. |
I was thinking how sweet it was of Beans to bring his mother to the wedding. |
Просто это так мило, что Бинс привёл свою маму на свадьбу. |
That's how I knew he meant it. |
Вот так я поняла, что он серьёзно. |
You see how the bossman is, wants what he wants. |
Но ты видишь какой у меня босс, хочет того, что ему нужно. |
So, how's our basement? |
Ну что, как тебе наш подвал? |
He said he knew how to operate heavy machinery. |
Он сказал, что знает, как управлять промышленными машинами. |
Rare books from the mainland - we know that's how he's sourcing his paper for the counterfeit bills. |
Редкие книги с континента... Мы знаем, что так он добывает бумагу для поддельных банкнот. |
That you teach me how to waltz. |
Что ты научишь меня вальс танцевать. |
Seemed prudent, given how exposed I'd become. |
Показалось разумным, учитывая, что меня могли скоро разоблачить. |
Well, how does anybody know anything? |
как кто-то знает что-то? что нет искры. |
Yes, because that's how it appears. |
Да, потому что это так выглядит. |
Because that's how they roll in Britain. |
Потому что вот так они ведут себя в Британии. |
Because you remind me of how I failed. |
Потому что ты напоминаешь мне о моем провале. |
I hate how my emotions get the best of me. |
Ненавижу то, что мои эмоции берут верх над моими лучшими качествами. |
And I hate how my sister doesn't know what happened to her father. |
И то, что моя сестра не знает, что случилось с ее отцом. |
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. |
Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию. |
I understand how I feel about you. |
Я понимаю, что к тебе чувствую. |
She told you how she got to that point. |
Она рассказала вам, что дошла до этих мыслей. |
They're waiting to see how this plays out. |
Они ждут, чтобы увидеть что из этого выйдет. |
What you said about how I treat Dixon. |
Ты сказала, что я третирую Диксона. |
Not how I expected today to turn out. |
Совсем не то, что я ожидал от дня. |
Look, I feel bad about how things ended last night. |
Мне жаль, что вчера все так закончилось. |
And that's how people thought of them, with the moustache and... |
И это то, что люди думают о них, с усами и... |