Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Everyone knows this is how you put yourself through college. Все знают, что ты благодаря этому колледж закончил.
I'll show them how it's done. Я покажу им, что нужно делать.
It's how we all feel, Mr Spock. Это, то, что все мы чувствуем, мистер Спок.
I was thinking how sweet it was of Beans to bring his mother to the wedding. Просто это так мило, что Бинс привёл свою маму на свадьбу.
That's how I knew he meant it. Вот так я поняла, что он серьёзно.
You see how the bossman is, wants what he wants. Но ты видишь какой у меня босс, хочет того, что ему нужно.
So, how's our basement? Ну что, как тебе наш подвал?
He said he knew how to operate heavy machinery. Он сказал, что знает, как управлять промышленными машинами.
Rare books from the mainland - we know that's how he's sourcing his paper for the counterfeit bills. Редкие книги с континента... Мы знаем, что так он добывает бумагу для поддельных банкнот.
That you teach me how to waltz. Что ты научишь меня вальс танцевать.
Seemed prudent, given how exposed I'd become. Показалось разумным, учитывая, что меня могли скоро разоблачить.
Well, how does anybody know anything? как кто-то знает что-то? что нет искры.
Yes, because that's how it appears. Да, потому что это так выглядит.
Because that's how they roll in Britain. Потому что вот так они ведут себя в Британии.
Because you remind me of how I failed. Потому что ты напоминаешь мне о моем провале.
I hate how my emotions get the best of me. Ненавижу то, что мои эмоции берут верх над моими лучшими качествами.
And I hate how my sister doesn't know what happened to her father. И то, что моя сестра не знает, что случилось с ее отцом.
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию.
I understand how I feel about you. Я понимаю, что к тебе чувствую.
She told you how she got to that point. Она рассказала вам, что дошла до этих мыслей.
They're waiting to see how this plays out. Они ждут, чтобы увидеть что из этого выйдет.
What you said about how I treat Dixon. Ты сказала, что я третирую Диксона.
Not how I expected today to turn out. Совсем не то, что я ожидал от дня.
Look, I feel bad about how things ended last night. Мне жаль, что вчера все так закончилось.
And that's how people thought of them, with the moustache and... И это то, что люди думают о них, с усами и...