| I don't know if Lavon even cares how I feel. | Я не уверена, что Левона вообще заботит, что я чувствую. |
| Look, I understand how crazy this might sound, but... | Слушайте, я понимаю, что это может очень странно звучать, но... |
| I realize this isn't how you intended this to happen. | (ЖЕН) Я понимаю, что ты не хотел, чтобы так произошло. |
| I think about how I feel and it just comes out of me. | Я думаю о том, что я чувствую, и он просто выходит из меня. |
| I can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts. | Я понимаю, что Ее Высочеству нелегко понять подобные факты. |
| I mean, he only knows how to protect her. | В том смысле, что он просто знает, что должен защищать ее. |
| Let me talk to my business manager, see how liquid I can go. | Я поговорю с коммерческим директором, узнаю, что мы можем. |
| He'll show how capable he is. | Он покажет, на что способен. |
| I would have asked him how he felt about what this company did. | Я бы его спросил, что он думал о созданной им компании. |
| I doubt she was giving me pointers on how to survive an alien invasion. | Сомневаюсь, что она давала мне указания как выжить при инопланетном вторжении. |
| I know because I've seen how you do business. | Я это знаю, потому что видел, как ты делаешь свою работу. |
| What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is - about some things. | Однако что невероятно - это его поразительная неосведомленность в некоторых вещах. |
| But how do you know you were responsible for... | Откуда ты знаешь, что ты ответственна за... |
| Thomas, how verygood to see you. | Томас, как хорошо, что ты пришел. |
| And that is how Samantha learned she had a new neighbor. | Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед. |
| With such planning, how can the Phantom succeed? | Несмотря на все предосторожности вы считаете, что Призрак сможет украсть его? |
| Said he messed up, but wouldn't say how. | Сказал, что облажался, но не сказал, как именно. |
| He told me he knew how to dance. | Он сказал мне, что умеет танцевать. |
| You know, I didn't realize how weird it would be for me. | Я не понимал, что это будет так странно для меня. |
| Explain to me again how that's a good thing. | Объясни мне еще раз, что в этом хорошего. |
| I've told you how I feel. | Я тебе говорила, что я чувствую. |
| Let's talk about you and how you're the most beautiful woman in the room. | Поговорим о тебе и о том, что ты самая красивая женщина в этом помещении. |
| It is how you have always felt. | Это то, что ты всегда чувствовал. |
| Saying something about Clint and Waylon Dundee, how they'd never hurt me again. | Говорил что-то о Клинте и Вайлоне Данди, что они никогда не обидят меня снова. |
| I could not have known how he would govern my life. | Я не думала, что он будет управлять моей жизнью. |