Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I want to see how my baby is. Я хочу видеть, что там с моим малышом.
They talk about how lazy I am. О том, что я ленивая.
The legislation does not determine how any search during the discovery process should be conducted. Однако это не говорит о том, что непосредственный поиск не применялся позже, на протяжении всего периода расследования.
Well, how do you think these courts would feel... Ну, как вы думаете, что почувствует суд...
Well... other than hoping that maybe we could talk about how you feel about it. Ну, я скорее надеялась, что, возможно, мы могли бы поговорить о твоих чувствах по этому поводу.
It's sad how great that sounds. Грустно, что звучит это так великолепно.
Then how come you can beat them? Так как же вышло, что ты можешь их победить?
You look so beautiful, I forgot how bad your personality is. Ты так хороша, что я забыл, какая ж ты редиска.
I told him about how we broke up. Я рассказала ему, что когда её отец ушёл...
That's how Daddy knows she's eating. Т ак отец узнает, что она ест.
He just kept on saying how I needed to get back to my timeline and my Olivia. Он продолжал повторять, что я должен вернуться в мою временную линию, к моей Оливии.
Sorry how we met, but, you know... Жаль, что мы так познакомились, но...
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword. Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.
I want to understand how he feels. Хочу понять, что он чувствует.
I saw how you were in class today. Я заметил, что ты делала сегодня на репетиции.
Then I suppose you remember how I answered back then. Тогда, думаю, ты помнишь, что я тогда ответила.
So how come I'm going like this... А как тогда получилось, что я делал так...
And that everything could be how it was before. И что все стало бы как прежде.
So once a year, I tell her how you are. Так что раз в год, я передаю ей привет.
That's how come you found out he was murdered. Так ты выяснил, что он был убит.
All I can hear about is how fast he can go pro. Все, что я слышу, это то, как быстро он может стать профессионалом.
Said they were working on how to solve this thing. Говорили, что они работают над решением этого.
I've realized how unpleasant you are. Потому, что понял, до какой степени ты отвратительна!
It wasn't how it looked. Это не то, что ты подумала.
To explain how my heart toils justifying that you boil? Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься?