Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
So policy needs to acknowledge the fact that there are limits to how fast this restructuring can be accomplished. Поэтому благоразумно осознать тот факт, что существуют ограничения по поводу того, как быстро можно осуществить реструктуризацию.
You need to tell the D.O.C. everything you know about how that prison was being run. Тебе придется рассказать Департаменту все, что ты знаешь о руководстве этой тюрьмы.
Honey, we know that Daliya knows how to take care of Joe. Дорогая, мы знаем, что Далия в курсе, как обращаться с Джо.
Because I knew that this is exactly how you would react. Потому что я знала, что именно так ты и отреагируешь.
I just told him I had this idea about how to get some money fast. Я только рассказал ему, что у меня есть идея как по-быстрому достать денег.
It doesn't matter how you feel. Не важно, что вы чувствуете.
Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. Что мужчины думают о правах женщин имеет значение для будущего этого региона.
But I thought how my mother was right. И я подумал, что моя мама была права.
I don't see how Ferrari always lose a race... Странно, что "Феррари" проиграл гонку.
He also has shown how complexity can arise out of a simple start. Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
But I'll tell you how I do it. Но я расскажу вам, что сделаю.
People who tell you where to go and how to dress. Людей, которые тебе указывают, куда пойти и что надеть.
Well how do we spoil anything? Так же, как мы портим все что угодно?
What this emphasizes is that we need to figure out how it will work. Это показывает, что нам нужно понять, как все это будет работать.
It's how they know everything is okay. Так они сообщают, что все хорошо.
And they experience them how they did in the body. И испытывают их тем же самым образом, что и в теле.
They were talking about how their favorite characters were the giant sandworms. Они говорили о том, что их любимыми персонажами были гигантские песчаные черви.
And that process continues, and you immediately start to realize how strange this is. Обучение продолжается, и вы начинаете понимать, что это странно.
It's no wonder these guys learned how to fly. Неудивительно, что они научились летать.
So come up afterwards and I'll show you how to play a lobster. Так что походите после и я покажу как играть как лобстер.
Miss Duran, how nice of you to call. Мисс Дорен, как приятно, что вы позвонили.
It feels like he knows how to enter there. Полное ощущение, что он знает, как туда попасть.
Well, maybe we should kiss first and see how that goes. Что ж, может быть, сначала поцелуемся и посмотрим как пойдет.
That's because she knew how to be the teacher's pet. Все потому, что она знала, как стать любимицей преподавателей.
She's looking forward to proving how hormonally balanced she is. Она с нетерпением ждёт доказательств, что она гормонально сбалансирована.