| So policy needs to acknowledge the fact that there are limits to how fast this restructuring can be accomplished. | Поэтому благоразумно осознать тот факт, что существуют ограничения по поводу того, как быстро можно осуществить реструктуризацию. |
| You need to tell the D.O.C. everything you know about how that prison was being run. | Тебе придется рассказать Департаменту все, что ты знаешь о руководстве этой тюрьмы. |
| Honey, we know that Daliya knows how to take care of Joe. | Дорогая, мы знаем, что Далия в курсе, как обращаться с Джо. |
| Because I knew that this is exactly how you would react. | Потому что я знала, что именно так ты и отреагируешь. |
| I just told him I had this idea about how to get some money fast. | Я только рассказал ему, что у меня есть идея как по-быстрому достать денег. |
| It doesn't matter how you feel. | Не важно, что вы чувствуете. |
| Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. | Что мужчины думают о правах женщин имеет значение для будущего этого региона. |
| But I thought how my mother was right. | И я подумал, что моя мама была права. |
| I don't see how Ferrari always lose a race... | Странно, что "Феррари" проиграл гонку. |
| He also has shown how complexity can arise out of a simple start. | Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. |
| But I'll tell you how I do it. | Но я расскажу вам, что сделаю. |
| People who tell you where to go and how to dress. | Людей, которые тебе указывают, куда пойти и что надеть. |
| Well how do we spoil anything? | Так же, как мы портим все что угодно? |
| What this emphasizes is that we need to figure out how it will work. | Это показывает, что нам нужно понять, как все это будет работать. |
| It's how they know everything is okay. | Так они сообщают, что все хорошо. |
| And they experience them how they did in the body. | И испытывают их тем же самым образом, что и в теле. |
| They were talking about how their favorite characters were the giant sandworms. | Они говорили о том, что их любимыми персонажами были гигантские песчаные черви. |
| And that process continues, and you immediately start to realize how strange this is. | Обучение продолжается, и вы начинаете понимать, что это странно. |
| It's no wonder these guys learned how to fly. | Неудивительно, что они научились летать. |
| So come up afterwards and I'll show you how to play a lobster. | Так что походите после и я покажу как играть как лобстер. |
| Miss Duran, how nice of you to call. | Мисс Дорен, как приятно, что вы позвонили. |
| It feels like he knows how to enter there. | Полное ощущение, что он знает, как туда попасть. |
| Well, maybe we should kiss first and see how that goes. | Что ж, может быть, сначала поцелуемся и посмотрим как пойдет. |
| That's because she knew how to be the teacher's pet. | Все потому, что она знала, как стать любимицей преподавателей. |
| She's looking forward to proving how hormonally balanced she is. | Она с нетерпением ждёт доказательств, что она гормонально сбалансирована. |