And that's how I know you didn't watch the tape. |
Вот откуда я знаю, что ты не смотрел кассету. |
So how is it living with Rachel again? |
Ну что, как тебе снова жить с Рэйчел? |
That's how I know he has no crime to conceal. |
Вот почему я знаю, что никаких злодеяний он не скрывает. |
Miss Partridge, how nice of you to come. |
Мисс Партридж, как здорово, что вы пришли. |
Clarissa, how nice of you to join us. |
Кларисса, как хорошо, что ты присоединилась к нам. |
It's strange how he never stays in one place for very long... |
Странно, что он не остается в одном месте на долгое время... |
I'm not sure that's how they would put it. |
Сомневаюсь, что они исходили из этого. |
Given the circumstances, I can understand how Sofia might... get confused. |
Учитывая обстоятельства, я понимаю, что София может... путаться. |
This morning, the attorneys were in court to decide how to proceed. |
Этим утром представители сторон решали в суде, что делать дальше. |
They love to tell you how they'd prefer manual labor. |
Они говорят, что никогда не хотели заниматься физическим трудом. |
I can't remember anything about how I felt since that night. |
С той ночи я, правда, совсем не помню, что я чувствовал. |
Marshall's too young to remember, but he's well aware of how Gabriel Shaw ruined our family. |
Маршалл был слишком мал, чтобы помнить, но он знает, что Габриэль Шоу погубил нашу семью. |
Okay, how would I have inspired someone, tell me. |
Что? Хорошо, скажи мне, как я могу воодушевить кого-то. |
Because that's how you are. |
Потому что ты такой и есть. |
I didn't know what to do, how to handle it. |
Я не знал, что делать, как разобраться. |
That's how he knows everything we're saying. |
Вот как он узнаёт всё, что мы говорим. |
I don't think you get how this works. |
Сомневаюсь, что ты поняла, как тут все устроено. |
You were always saying how you can't initiate change yourself. |
Ты же сам плакался, что не можешь решиться на перемены в жизни. |
I did always think it was weird how good you were at everything. |
Мне всегда казалось странным, что ты так хорош во всём. |
I don't think that's exactly how it happened. |
Не думаю, что всё так и было. |
Sergeant, how can I after what happened? |
Сержант, как можно после того, что случилось? |
Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. |
Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки. |
That's how he knew you were friends. |
Так он узнал, что вы друзья. |
That's how he was able to change building plans without anyone knowing. |
Вот как он смог изменить строительные планы так, что никто не узнал. |
So I'm not sure how you can say you know nothing about them. |
Поэтому я не понимаю, как Вы можете говорить, что ничего не знаете об этом. |